第293句 疑惑不解
But it is a little upsetting to read in the explanatory notes that a certain line describes a fight between a Turkish and a Bulgarian officer on a bridge off which they both fall into the river-and then to find that the line consists of the noise of their falling and the weights of the officers, "Pluff! Pluff! A hundred and eighty-five kilograms."
译文:然而,一开始我们从注释中读到某行诗描述了一个土耳其军官和一个保加利亚军官在桥上打架并双双掉入河中,而后却发现那行诗不过充斥着“扑通,扑通,185公斤重”这类描述他们落水时的动静以及军官们体重的词语时,我们不免感到有点心烦意乱。
点睛:本句的主干为it is a little upsetting的read...that...and...to find that...,其中it为形式主语,真正的主语为动词不定式结构to read... that...和to find that...。两个不定式结构都跟有宾语从句:第一个不定式结构之后的宾语从句中off which they both fall into the river为定语从句,修饰bridge。
adj. 说明的,解释的