手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 口译笔译 > 笔译中级 > 备考辅导 > 正文

读名著学笔译:《傲慢与偏见》系列31

来源:考试大 编辑:keke   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

《傲慢与偏见》内容简介:
  
小说讲述了Bennet一家五位千金的婚姻与爱情,表达了婚姻必须建立在爱情和经济两个基础上的婚姻观。傲慢而深情的达西先生成为小说塑造的一个经典形象。简奥斯丁的语言简练而幽默,反复品味,趣味无穷。
  
翻译例句:
  
The steady countenance which Miss Lucas had commanded in telling her story gave way to a momentary confusion here on receiving such a direct reproach. (Chapter 22)
  
卢卡斯小姐一听到这心直口快的责备,本来镇定的脸上也不禁闪过一瞬间的慌张。
  
词语解析:
  
上面句子中有个command,command在这里的用法不太常见吧,平常这个词我们都是以“指挥、命令”的意思来使用的,但是这个词有很多引申义哦,像这里command a steady face,意为保持镇定。
  
汉译英:
  
1.这座悬崖下正对着一望无际的蓝色大海。
  
The cliff commands a vast expanse of blue ocean.
  
2.从宾馆最高层的房间,能俯瞰整个海岸。
  
You will have a commanding view of the coast from the chamber on top of the hotel.
  
3.夜间的山林,一轮圆月高悬,静谧而庄严。
  
The commanding moon, high in the night sky, overlooks the silent woods.
  
4.你不是小孩子了,能不能学着控制一下自己的脾气?
  
You are a grown-up person, can't you just command your temper?.
  
总结:command这个词有“俯视、居高临下、控制”的含义,现在分词形式commanding可以用来表示“overwhelming position or magnitude”。

重点单词   查看全部解释    
confusion [kən'fju:ʒən]

想一想再看

n. 混乱,混淆,不确定状态

联想记忆
overwhelming ['əuvə'welmiŋ]

想一想再看

adj. 势不可挡的,压倒的

 
magnitude ['mægnitju:d]

想一想再看

n. 大小,重要,光度,(地震)级数,(星星)等级

联想记忆
cliff [klif]

想一想再看

n. 悬崖,峭壁

 
reproach [ri'prəutʃ]

想一想再看

n. 责备,耻辱
v. 责备,申斥

联想记忆
vast [vɑ:st]

想一想再看

adj. 巨大的,广阔的
n. 浩瀚的太

 
countenance ['kauntinəns]

想一想再看

n. 面容,面部表情,支持

联想记忆
steady ['stedi]

想一想再看

adj. 稳定的,稳固的,坚定的
v. 使稳固

 
temper ['tempə]

想一想再看

n. 脾气,性情
vt. 使缓和,调和 <

联想记忆
command [kə'mɑ:nd]

想一想再看

n. 命令,指挥,控制
v. 命令,指挥,支配

联想记忆


关键字:

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。