手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 口译笔译 > 笔译中级 > 备考辅导 > 正文

中级翻译英译汉使用技巧讲解(2)翻译练习

来源:考试大 编辑:keke   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

导读:中级翻译英译汉使用技巧讲解将逐一为大家讲解翻译过程中的一些技巧与注意事项,今天先来做做练习,热热身吧!

  英语人名,地名,可以查找工具书,比如英汉辞典等等
  中级口译的人名地名的翻译相对来说是比较简单的,我们翻译人名,地名必须遵循"音译"的原则.必须注意的是:
  1) 用音译,慎用意译
  如:人名Wall, Sleep,译成:"沃尔"与"斯利普",不可译成"墙"与"睡".地名China同样不可译成"陶瓷",这也是众所周知的事了
  2) 人名中姓和名之间,用圆点间隔,如John Thomas Smith "约翰.托马斯.史密斯".
  3) 要熟记一些常用的译名
  比如:Franklin Roosevelt 罗斯福 Winston Churchill 邱吉尔
  Napoleon 拿破仑 Aristotle 亚里士多德
  Socrates 苏格拉底 New York 纽约
  New Orleans 新奥尔良 Los Angeles 洛杉矶
  Detroit 底特律 Chicago 芝加哥
  平时就多看看有关资料,也不一定要全背出,只是心里要留个底儿,这样就不会闹笑话了词在不同语境的翻译技巧在我们的翻译教程之中第12页,就有关于see在不同语境情况之下的不同翻译,这说明要准
  确的译出文章中关键词的意思,首先要注意语境的把握和上下文的搭配关系
  1) company的翻译
  He is fond of company.
  他爱交朋友
  Two is company, but three is none.
  两人成伴,三人不欢
  Among the company was an old man.
  这群人中有位老人
  Who keeps company with the wolf , will learn to howl.
  跟狼在一起,就会学会狼叫("近墨者黑".)
  I fell into company with him .
  我偶然与他相识
Misery loves company.
  同病相怜
  The host amused the company with singing .
  主人用歌唱来招待宾客
  He is employed in an electronic company.
  他在一家电器公司工作
  2) 红与red的译法
  英语中有red
  She was dressed in red.
  她身穿红衣
  When he started criticizing my work , I really saw red.
  他竟批评起我的工作来了,我立即火冒三丈

重点单词   查看全部解释    
perennially [pə'reniəli]

想一想再看

adv. 永久地

 
comparable ['kɔmpərəbl]

想一想再看

adj. 可比较的,比得上的

联想记忆
elegant ['eligənt]

想一想再看

adj. 优雅的,精美的,俊美的

联想记忆
grace [greis]

想一想再看

n. 优美,优雅,恩惠
vt. 使荣耀,使优美

联想记忆
animated ['æni.meitid]

想一想再看

adj. 生气勃勃的,栩栩如生的,动画片的

 
fell [fel]

想一想再看

动词fall的过去式
n. 兽皮
v

联想记忆
masterpiece ['mɑ:stəpi:s]

想一想再看

n. 杰作

 
polished ['pɔliʃt]

想一想再看

adj. 擦亮的;优美的;圆滑的 v. 擦亮(polis

 
misery ['mizəri]

想一想再看

n. 痛苦,悲惨的境遇,苦难

 
rapidity [rə'piditi]

想一想再看

n. 迅速,急速

 


关键字:

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。