手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 口译笔译 > 翻译学习课程 > 高级口译实践 > 正文

高级口译实践听力教材:汉语与书法

来源:可可英语 编辑:lily   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机

第二十二篇:汉语与书法

口译实践 将下文口译成英语

欢迎各位参加汉语及其汉字体系国际研讨班。能邀请这么多来自五湖四海的汉学家我深感荣幸与愉快。我们将在今后的三周里进行紧张而有意义的学习和交流。

Welcome to the international seminar of chinese and its character system. It’s my great pleasure and privilege to have invited so many Sinologists and chinese enthusiasts from all over the world. The next three weeks will see us engaged in intensive and constructive studies and exchanges of opinions.

我们很高兴地看到近年来世界各地学汉语者与日俱增。对于这门世界上使用人数最多,文学历史最悠久的语言来说,这股学习热潮早该出现了。

We are glad to see that a world-wide interest in chinese is increasing in an accelerated tempo. Considering that chinese has the largest number of speaker in the world and the greatest time gap in its literature, this interest is long overdue.

从某种意义上说,汉语是一种很古老的语言。其最早的汉字已有近4000年的历史了。汉字在其漫长的发展史中演化出不同的书写形式,例如篆书,隶书,楷书和行书。中国书法家笔中的汉字往往以字形的夸张取得艺术效果,例如旅游胜地的一些石刻碑文。中国书法是一门研究艺术,随着各位学习兴趣的提高,我将适时介绍中国书法的流派以及如何欣赏中国书法的艺术性。

In a sense, chinese is a very old language and its earliest characters date back to nearly 4000 years. During their long history of development, chinese characters have evolved into many different script forms , such as seal character, official script, regular script and running script. Chines ecalligrafers usually render their chinese characters in a way that is exaggerated in form to yield artistic beauty, such as those in stone scriptions seen in torist resorts. Chines calligraphy is a subject of artistic study. As your interest in chinese calligraphy is increasing in the days to come, I will discuss in due time the different schools of chinese calligraphy and how to appreciate the artistic beauty of chinese calligraphy.

重点单词   查看全部解释    
engaged [in'geidʒd]

想一想再看

adj. 忙碌的,使用中的,订婚了的

 
seal [si:l]

想一想再看

n. 印章,封条
n. 海豹
v.

 
script [skript]

想一想再看

n. 手稿,脚本,手迹
vt. 为...

联想记忆
exaggerated [ig'zædʒəreitid]

想一想再看

adj. 言过其辞的,夸大的 动词exaggerate的

 
overdue ['əuvə'dju:]

想一想再看

adj. 过期的,未兑的,迟到的

 
calligraphy [kə'ligrəfi]

想一想再看

n. 书法

联想记忆
render ['rendə]

想一想再看

vt. 使成为,提供,报答,着色; 执行,实施

 
tempo ['tempəu]

想一想再看

n. 拍子,速率

联想记忆
privilege ['privilidʒ]

想一想再看

n. 特权,特别恩典,基本人权,荣幸
vt.

联想记忆
artistic [ɑ:'tistik]

想一想再看

adj. 艺术的

联想记忆


关键字: 笔译 口译

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。