手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 口译笔译 > 英汉翻译素材 > 文学翻译 > 正文

文学作品翻译:马丁路德金-《我有一个梦想》汉译

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

我有一个梦想
马丁·路德·金

100年前,美国的一位伟人,签署了《解放宣言》;今天,我们就站在他的纪念像前面,对成千上万在水深火热中挣扎、饱受屈辱的黑奴来说,这庄严的法令,是他们伟大的希望之灯塔,是他们凌受奴役的长夜终于破晓的欢乐之曙光。

但是,在100年后的今天,我们仍必须正视严峻的现实:黑人并没有获得自由。在100年后的今天,黑人仍然悲惨地生活在种族隔离和种族歧视的桎梏之下。在100年后的今天,黑人依旧生活在贫困的孤岛上,四周被浩瀚的物质财富的汪洋大海所包围。在100年后的今天,黑人依然被扔在美国社会的角落里任其消亡,成了自己国土上地流民。因此,我们今天在这里集会,正是为了让人们更清楚地看到这种骇人听闻的惨况。

我知道,在你们中间,有些人是历尽千辛万苦才来到这里的;有些人是刚从狭窄的牢房里释放出来的;有些人则来自一些地区,在那里,你们因追求自由而痛遭无情的暴风雨般的摧残,而警察的暴行又使你们深为惊慌不安。长期以来,你们饱尝了无穷无尽的和各种各样的苦难,成了经久考验的老战士。继续奋斗吧,你们要坚信,蒙受的不白之苦总是要偿还的!

回到密西西比去,回到亚拉巴马去,回到南卡罗来纳去,回到佐治亚去,回到路易斯安娜去,回到北方城市的贫民窟去;因为,我们坚信,目前的这种状况一定能改变,也一定要改变。我们不应在失望的深渊中逡巡不前!

朋友们,今天我要告诉你们,尽管我们当前屡遭挫折,身处逆境,我仍然有一个梦想,这是深深地根植于美国梦中的一个梦想。

我有一个梦想,有一天,我们这个国家将会起来维护并真正实践她自己的信念:“人人生而平等,此乃不言而喻之真理。”

我有一个梦想,有一天,在佐治亚州的红土山上,昔日奴隶的儿子能够同昔日奴隶主的儿子将同桌而坐,畅叙兄弟的情谊。

我有一个梦想,有一天,甚至那倍受屈辱和迫害的密西西比州,也将改造成为自由和公正的绿洲。

我有一个梦想,有一天,我的四个孩子将生活在这样的国家里,在那里,判断他们的准则将不是他们的肤色,而是他们的道德品质。

今天,我有一个梦想。

我有一个梦想,有一天,亚拉巴马州的黑人男女儿童,将和白人男女儿童像兄弟姐妹一样携手并行。尽管,甚至在今天,这个州的州长还口口声声地扬言拒绝实施联邦政府的法律。

今天,我有一个梦想。

我有一个梦想,有一天,峡谷将会填高,大山将会铲低,崎岖的山乡将改造成平原,转弯抹角的地方将整顿得端正笔直。上帝的灵光将会再现,而全人类都将共睹这神圣的光轮。

这就是我们的希望,这就是我回到南方去所抱的信念。有了这种信念,我们将能在绝望之山上砍下希望之石块。有了这种信念,我们将能把我们因民族不和而发出的刺耳的噪音,改编成为一首优美的友谊交响乐。有了这种信念,我们将共同劳动,齐声祈祷,共赴患难,团结一致,为自由而并肩战斗。因为,我们深信,总有一天,我们将获得自由。

到那一天,当上帝的子孙们唱起下面这首歌的时候,就赋予了新的意义:

“魏哉吾祖国,自由幸福邦。吾歌吾赞美:祖辈存忠骨,移民之骄傲。一曲自由歌,响彻万山冈。”

如果美国想成为伟大的国家,这个理想就一定要实现。那么,让自由的歌声响彻新罕布尔巍峨的山颠!

让自由的歌声响彻纽约州的崇山峻岭!

让自由的歌声响彻宾西法尼亚高高的阿勒格尼山脉!

让自由的歌声响彻科罗拉多的白雪覆盖的群山!

让自由的歌声响彻加利福尼亚美丽的山峰!

而且,还要让自由的歌声响彻佐治亚的石头山!

让自由的歌声响彻田纳西的了望山!

让自由的歌声响彻密西西比的大山小丘!

让自由的歌声响彻每一座山冈!

当我们让自由的歌声响彻云霄时,当我们让自由的歌声响彻每一座大小村庄、每一个州和每一座城市时,我们就能使自由平等的一天早日来临;到那时,上帝的后裔、白人和黑人、犹太教徒和异教徒、耶稣教徒和天主教徒,将手携手同声高唱古老的黑人《圣歌》:“自由了!终于自由了!感谢上帝,我们终于自由了!”


发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。