手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 口译笔译 > 英汉翻译素材 > 古诗与典籍 > 正文

诗歌翻译:诗经·《国风·唐风·无衣》英文译文

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

唐风无衣

小编导读:《唐风·无衣》是周代著名文学作品《诗经》中的诗歌。此篇为览衣感旧或伤逝之作。诗人可能是一个民间歌手,他本来有一位心灵手巧的妻子,家庭生活十分美满温馨。不幸妻子早亡,一日他拿起衣裳欲穿,不禁睹物思人,悲从中来


《诗经--国风·唐风·无衣》

岂曰无衣?
七兮。
不如子之衣,
安且吉兮?

岂曰无衣?
六兮。
不如子之衣,
安且燠兮?


To His Deceased Wife

Have I no dress?
I’ve seven.
I’m comfortless
When you’re in heaven.

Have I no dress?
I’ve six.
I’m comfortless
As if on pricks.

更多精品翻译素材,敬请关注可可英语。


发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。