手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 口译笔译 > 英汉翻译素材 > 古诗与典籍 > 正文

诗歌翻译:杜甫-《田舍》英文译文

来源:可可英语 编辑:Villa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

《田舍》是唐代诗人杜甫创作的五言律诗。此诗上四句叙写村居的荒僻,下四句状言景物的幽闲,给人们描绘了一幅美丽田园画卷。


杜甫·《田舍》

田舍清江曲,柴门古道旁。

草深迷市井,地僻懒衣裳。

榉柳枝枝弱,枇杷树树香。

鸬鹚西日照,晒翅满鱼梁。


My Cottage

Du Fu

The limpid river winding by my cottage,

The wattled gate opens to the old passage.

The trails to market town are deep grass-grown,

Living remote, I mind not my shabby gown.

The willows swing their strings, so frail and fair;

The loquats cluster on trees, scenting the air.

The sun is westering with golden rings,

On the kiddle the cormorants bask their wings.

(吴钧陶 译)


A Farmer's Cottage

Du Fu

A farmer's cot in the bend of a clear river,

A gate of wood beside an ancient road;

The path to well and market hid in grass,

Neglect to dress in this retired abode.

Tender each branch of weeping willow tree,

And sweet the scent of loquat grown in pair;

In westering sunlight cormorants spread wings

And crowd the fishermen's wharf to dry them there.

(谢文通 译)



更多精品翻译素材,敬请关注可可英语。

重点单词   查看全部解释    
tender ['tendə]

想一想再看

adj. 温柔的,嫩的,脆弱的 ,亲切的,敏感的,未成熟

联想记忆
limpid ['limpid]

想一想再看

adj. 清澈的,清晰的

联想记忆
strings [striŋz]

想一想再看

n. (乐器的)弦 名词string的复数形式

 
remote [ri'məut]

想一想再看

adj. 偏僻的,遥远的,远程的,(感情等)距离很大

联想记忆
bask [bæsk]

想一想再看

vi. 取暖,舒适地晒太阳,沐浴于

 
neglect [ni'glekt]

想一想再看

vt. 忽视,疏忽,忽略
n. 疏忽,忽视

联想记忆
bend [bend]

想一想再看

v. 弯曲,使弯曲,屈服,屈从
n. 弯曲,弯

 
scent [sent]

想一想再看

n. 气味,香味,痕迹
vt. 闻出,发觉,使

 
spread [spred]

想一想再看

v. 伸展,展开,传播,散布,铺开,涂撒
n.

 
swing [swiŋ]

想一想再看

n. 摇摆,改变,冲力
v. 摇摆,旋转,动摇

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。