手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 口译笔译 > 笔译中级 > 备考辅导 > 正文

关于航空、代理,各类公司的翻译

来源:本站原创 编辑:jason   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

1. Line(s) (轮船、航空、航运等)公司
Atlantic Container Line 大西洋集装箱海运公司
Hawaiian air Lines 夏威夷航空公司
2. Agency 公司、代理行
The Austin advertising Agency 奥斯汀广告公司
China Ocean Shipping Agency 中国外轮代理公司

3. Store(s) 百货公司
Great Universal Store 大世界百货公司(英)
Tesco Stores (Holdings) 坦斯科百货公司(英)

4. Associates(联合)公司
British Nuclear Associates 英国核子联合公司
Subsea equipment Associates Ltd. 海底设备联合有限公司(英、法、美合办)

5. System(广播、航空等)公司
Mutual Broadcasting System 相互广播公司(美)
Malaysian Airline System 马来西亚航空公司

6. Office公司,多与 head, home, branch等词连用
3M China Limited Guangzhou Branch Office 3M 中国有限公司广州分公司
China Books Import and Export Corporation (Head Office) 中国图书进出口总公司

7. Service(s)(服务)公司
Africa-New Zealand Service 非洲—新西兰服务公司
Tropic Air Services 特罗皮克航空公司

8. Exchange
American Manufacturers Foreign Credit Insurance Exchange 美国制造商出口信用保险公司

9. Center
Binks (Shanghai) Engineering Exhibition Center, Ltd.
宾克斯(上海)涂装工程设备展示有限公司


“联合公司”的翻译方法

1. Consolidated Coal Company 联合煤炭公司(美)

2. United Aircraft Corporation 联合飞机公司(美)

3. Allied Food Industries Co. 联合食品工业公司(新加坡)

4. Integrated Oil Company 联合石油公司

5. Federated Department Stores 联合百货公司

6. Union Carbide Corporation 联合碳化合物公司(美)

7. Associated British Picture Corporation 英国联合影业公司

8. China Agricultural Machinery Import and Export Joint Company
 中国农业机械进出口联合公司


“保险公司”的翻译方法

1. Export Credit Insurance Corporation 出口信贷保险公司(加)

2. Export Finance and Insurance Corporation 出口金融和保险公司(澳)

3. Federal Insurance Corporation 联邦保险公司(美)

4. Federal Deposit Insurance Corporation 联邦存款保险公司(美)

5. Export Payments Insurance Corporation 出口支付保险公司(澳)

6. Federal Savings and Loan Insurance Corporation 联邦储蓄贷款保险公司(美)

7. Development Underwriting Ltd. 开发保险公司(澳)

8. American International Assurance Co. Ltd. 美国友邦保险公司

9. American International Underwriters Corporation 美国国际保险公司


企业名称的翻译方法

中国东方科学仪器进出口公司(China Oriental Scientific Instruments Imp.& Exp. Corporation)

A  B  C  D

A:企业注册地址;B:企业专名;C:企业生产对象或经营范围;D:企业的性质

A按地名翻译的原则处理;B可音译,也可意译,音译时可按汉语拼音,也可按英语拼写方式;C须意译,两个并列成份一般用符号&连接起来,如“中国科学器材公司”译为“China Scientific Instruments & Materials Corporation”,但不宜在同一个名称里使用两个&符号,如“中国工艺品进出口公司”译为:China National Arts and Crafts Import & Export Corporation。

重点单词   查看全部解释    
universal [.ju:ni'və:səl]

想一想再看

adj. 普遍的,通用的,宇宙的,全体的,全世界的

 
exhibition [.eksi'biʃən]

想一想再看

n. 展示,展览

联想记忆
branch [brɑ:ntʃ]

想一想再看

n. 分支,树枝,分店,分部
v. 分支,分岔

 
limited ['limitid]

想一想再看

adj. 有限的,被限制的
动词limit的过

 
aircraft ['ɛəkrɑ:ft]

想一想再看

n. 飞机

 
container [kən'teinə]

想一想再看

n. 容器,集装箱

 
import [im'pɔ:t]

想一想再看

n. 进口,进口商品,意义
v. 进口,输入

联想记忆
machinery [mə'ʃi:nəri]

想一想再看

n. (总称)机器,机械

 
assurance [ə'ʃuərəns]

想一想再看

n. 保证,确信,肯定,自信,(人寿)保险

 
imp [imp]

想一想再看

n. 小恶魔,顽童 v. 装上翅膀,移植羽毛 abbr.

联想记忆


关键字:

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。