翻译内容:
F.D.A. Detains Chinese Imports for Testing
By ANDREW MARTIN and GARDINER HARRIS
Published: November 13, 2008
Candy, snacks, cereal and any other products from China that contain milk will be detained at the border until tests prove that they are not contaminated, the federal government announced Thursday.
The Food and Drug Administration said that it had issued the alert because of concerns about Chinese products being contaminated with the toxic chemical melamine. Since September, more than 50,000 infants in China have become ill and at least four have died because they consumed tainted infant formula.
Since then, melamine has been found in a range of products, including milk, eggs and fish feed. Companies in the United States have recalled several products, including nondairy creamer and a type of candy, which are primarily sold in Asian markets, because of melamine concerns but to date the contamination here was not thought to be widespread.
infant formula 婴儿配方奶粉
melamine 三聚氰胺
nondairy creamer 非乳品咖啡奶伴侣
答案:联邦政府周四宣布,糖果,点心,谷物和其他任何来自中国含有牛奶的产品将被扣留在边境直到试验证明他们没有受到污染。
美国食品和药物管理局说,已发出警告,由于担心中国产品受到有毒化学物质三聚氰胺的污染。自9月以来,超过50000个婴儿在中国已经得病,至少4人死亡,因为它们食用了受污染的婴儿配方奶。
自那时以来,已发现了一系列含三聚氰胺的产品,包括牛奶,鸡蛋和鱼饲料。因为三聚氰胺的关注,美国公司收回几种产品,其中包括加非奶精和类型的糖果,主要是销往亚洲市场,但迄今为止,这里的污染是没有想到那么普遍。
n. 公式,配方,规则;代乳品
adj. (赛