翻译内容:
Fresh graduates face gloomy job market
SHANGHAI: With a looming global financial crisis aggravating the difficulties posed by a fierce job market, many consider the future for the country's fresh college graduates to be bleak.
The number of job hunters from this group entering the market next year is expected to exceed 6 million nationwide, an increase of 7 percent from this year, official figures showed.
"This year, the number of new recruits in the job market has halved and most positions are for experienced applicants only," said Carol Cai, an employee of British market research company TNS.
"Companies are still making presentations on campus. However, this is more of self promotion than real recruitment because they have cut their job plans," said Lin Huihui, a graduate who majored in international commerce at Fudan University.
Similarly, many companies are reportedly cutting their payrolls amid the job crunch.
Adding to a shrinking job market for graduates is the competition from their peers returning from studies overseas.
Those studying abroad will most likely return home for jobs because of the tight job market, Tang said.
Faced with such uncertainty, many students have decided that further study for higher degrees would improve their chances of entering the workplace.
参考译文:
应届毕业生找工作难
上海:伴随着全球金融危机的加剧,人才市场也受到了强烈的冲击,很多人认为未来国家的应届毕业生找工作将更难。
官方统计数据显示:明年进入市场找工作的人员将超过600万,比今年增加了7%。
英国市场调查研究公司职员Carol cai 说,今年在人才市场中心雇员的数量已经减半,许多职位都只招有经验的人员。
复旦大学国际商务专业的一名毕业生Liinhuihui说,公司仍然在校园进行宣讲,然而只是作为自我宣传,而不是真正的招聘。
同样的,据报道,许多公司也正咋人才市场危机中减少他们的薪水。
对于毕业生还在在紧缩的人才市场中与海外的留学生竞争。
唐说,这些海外的留学生大部分都回国寻找工作由于市场的紧缩。
面对这么多不确定的因素,许多学生的都决定继续学习,拿到更高的学位来增加就业的机会
n. 比赛,竞争,竞赛