手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 口译笔译 > 上海高级口译 > 汉英口译实践 > 正文

新闻翻译:中国宣判涉及微软盗版侵权案的11人

来源:本站原创 编辑:qihui   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

请翻译以下文字。
  翻译内容:
  Chinese Court Convicts 11 in Microsoft Piracy Case
  SHANGHAI — A court in southern China convicted 11 people on Wednesday of violating national copyright laws and participating in a sophisticated counterfeiting ring that for years manufactured and distributed pirated Microsoft software throughout the world.
  The men were sentenced by a court in the city of Shenzhen to terms of 18 months to six and a half years in prison, according to court papers released late Wednesday.Microsoft applauded the sentence in a statement, saying they were the stiffest sentences ever handed down in this type of Chinese copyright infringement case.
  The counterfeit goods, like Windows XP and Office 2007, were sold over the Internet and shipped from China, mostly to the United States and Europe, where they commanded relatively high prices, investigators say. American and Chinese officials say they broke up the criminal ring in July 2007 with the arrest of 25 people in China, the dismantling of several manufacturing facilities and the confiscation of counterfeit software valued at more than $500 million.
  参考译文:SHANGHAI — A court in southern China convicted 11 people on Wednesday of violating national copyright laws and participating in a sophisticated counterfeiting ring that for years manufactured and distributed pirated Microsoft software throughout the world.
  上海——周三,在中国南方的法院里,11名长期制造并向全球散播盗版微软软件的嫌疑人因违反国家版权法和参与制假集团被宣判。
  The men were sentenced by a court in the city of Shenzhen to terms of 18 months to six and a half years in prison, according to court papers released late Wednesday.Microsoft applauded the sentence in a statement, saying they were the stiffest sentences ever handed down in this type of Chinese copyright infringement case.
  根据周三晚深圳法庭公布的文件,这些人被判处从18个月到6年半不等的监禁。微软对该做法表示欢迎,称这次是中国侵权案件中值得纪念的最为严厉的处理结果。
  The counterfeit goods, like Windows XP and Office 2007, were sold over the Internet and shipped from China, mostly to the United States and Europe, where they commanded relatively high prices, investigators say. American and Chinese officials say they broke up the criminal ring in July 2007 with the arrest of 25 people in China, the dismantling of several manufacturing facilities and the confiscation of counterfeit software valued at more than $500 million.
  调查员称这些诸如Windows XP和Office 2007之类的盗版软件通过互联网出售并由海路发货,大部分都是由中国售往相对价格较高的美国和欧洲地区。中美官员称他们在2007年7月打掉了这个犯罪团伙,并在中国逮捕了25名案犯,同时拆除若干生产设备,并没收了价值超过5亿美元的盗版软件

  单词:
  convict:囚犯,定罪
  participate:参与
  sophisticate:篡改,老油条
  counterfeit:伪造,赝品
  stiff:死鬼,僵硬的,彻底地
  infringement:违反,侵害
  hand down:流传
  dismantle:分解,拆除
  confiscation:没收

重点单词   查看全部解释    
sophisticated [sə'fistikeitid]

想一想再看

adj. 诡辩的,久经世故的,精密的,老练的,尖端的

联想记忆
criminal ['kriminl]

想一想再看

adj. 犯罪的,刑事的,违法的
n. 罪犯

联想记忆
convict [kən'vikt]

想一想再看

n. 囚犯,罪犯
vt. 宣判 ... 有罪,

联想记忆
arrest [ə'rest]

想一想再看

vt. 逮捕,拘留
n. 逮捕,拘留

联想记忆
copyright ['kɔpirait]

想一想再看

n. 版权,著作权
adj. 版权的

 
counterfeit ['kauntəfit]

想一想再看

n. 膺品,伪造品 adj. 假冒的,假装的 v. 仿造

联想记忆
participate [pɑ:'tisipeit]

想一想再看

vt. 分享
vi. 参加,参与

联想记忆
statement ['steitmənt]

想一想再看

n. 声明,陈述

联想记忆
stiff [stif]

想一想再看

adj. 硬的,僵直的,生硬的,拘谨的,不灵活的

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。