您现在的位置: 首页 > 口译笔译 > 翻译学习课程 > 综合资源 > 正文
上一篇:同传捷径练习音频版附文本 第5课
- 本节目其它精彩文章:
- 查看更多>>
-
同传捷径练习音频版附文本 第4课
2009-05-26 编辑:sunny 标签:
-
同传捷径练习音频版附文本 第5课
2009-05-26 编辑:sunny 标签:
-
09年5月23日二级口译实务回忆贴
第一部分E-CP1.潘基文的讲话。中午很困,头三句我没进入状态,做的不好,狂汗,好在后面赶上了。 As Secretary-General, I may not always deliver the pleasing side. But you can be sure that, I am seeking to2009-06-02 编辑:sunny 标签:
-
北外高翻2008年硕士复语班英汉同声传译专业试卷
汉译英一、将下列段落译为汉语(25分)Nevertheless, instead of expanding north, the Japanese moved south. By 1937, the conflict had spread to all of eastern China and the war had begun in earnest. Ant2009-06-03 编辑:sunny 标签:
-
中高口译笔译常用成语(1)
1. 铁石心肠 cruel and unrelenting 例句:Our cruel and unrelenting enemy leaves us the choice of brave resistance or the most abject submi ion. 敌人冷酷无情/铁石心肠,我们要么顽强抵抗,要么屈膝投降。22009-06-04 编辑:sunny 标签: