在中华人民共和国建国60周年国庆招待会上的致辞
中华人民共和国常驻联合国日内瓦办事处和瑞士其他国际组织大使、代表 李保东
Speech by H.E. Ambassador LI Baodong at the Reception Marking the 60th Anniversary of the Founding of the People's Republic of China
各位来宾、朋友们,
女士们、先生们:
Distinguished Guests and Friends,
Ladies and Gentlemen,
首先,热烈欢迎并感谢各位出席中华人民共和国建国60周年国庆招待会。
Welcome to our national day celebration. First of all, I wish to take this opportunity to express my sincere thanks to you for your presence.
建国60年,特别是改革开放30年以来,中国发生了翻天覆地的变化,政治、经济、社会、文化等各领域取得了巨大成就。中国经济持续、快速发展,综合国力不断增强,人民生活水平显著改善,国际地位日益提高。60年来,中国从一个贫穷的国家发展成为世界第三大经济体。中华民族巍然屹立在世界东方。
This year marks the 60th Anniversary of the founding of the People's Republic of China. Over the past 60 years, particularly, since the adoption of the reform and opening-up policy in 1978, great changes have been taking place in China. Remarkable achievements have been made in the political, economic, social and cultural fields. China has succeeded in obtaining a sustained and rapid economic growth, marked increase in the overall national strength, steady improvement of the living standards and constant betterment of its international standing. In the past 60 years, New China has gone from having poor economic foundation to being the world's third-largest economy. The Chinese nation is now standing firm in the East.
同时,中国仍是一个发展中国家,人均国内生产总值仍排在世界100位之后。城乡、区域、经济社会发展不平衡,面临的困难还很多,改革发展任重道远。
Meanwhile, China remains the biggest developing country in the world. China still lags behind more than 100 countries in terms of per capita GDP. Given the disparity between the urban, rural areas and among different regions as well as the imbalances in economic and social development, China still faces many difficulties. The task of reform and development is arduous and the road ahead is long.