近日,在福州召开的生物入侵国际大会上,中国农业部官员表示,我国已成为遭受生物入侵最严重的国家之一,不仅造成了巨额经济损失,还导致了生态环境的严重破坏,生态退化和生物多样性丧失,引起土著物种尤其是珍稀濒危物种的消失和灭绝。
请看新华社的报道:
China is threatened by more than 400 invasive alien species, which has caused billions of yuan of economic losses, an agricultural official said Monday.
农业部一位官员本周一称,中国正受到超过400种入侵的外来物种的威胁,每年给中国造成的经济损失高达数十亿元。
文中的alien species就是指“外来物种”,也就是non-indigenous/non-native species(非本土物种,外源种)。由于alien species进入ecology system(生态系统)之后,缺乏自然控制机制,往往会迅速繁殖,威胁ecological safety(生态安全)。例如澳大利亚的“兔灾”、地中海的“毒藻”、夏威夷的“蛙声”等等。当然,alien species如果引进得当,也会增加当地的bio-resource diversity(生物资源多样性)。
Alien在这里表示“外国的、异域的”。例如我有一位alien friend(外国朋友),他是位resident alien(外籍居民),在一家alien corporation(外国公司)工作。His ideas are quite alien to our own.(他的想法跟我们的截然不同。)他总说自己见过alien(外星人),我们都很怀疑,但Lying is alien to his nature(他生性不喜欢撒谎),我们也只好将信将疑。