-
[翻译加油站] 翻译加油站 第355期:律师和他们的工作
I know more lawyers than the average person, 7 by my count, and I don’t know any of them that have a happy response when I ask them about their work.2014-03-05 编辑:emma 标签:
-
[翻译加油站] 翻译加油站 第354期:against一定是"反对"吗?
原译前一句没有问题,可是第二句和第一句逻辑上显然连不上。其原因在对against这个词的理解上,against是一个常用的介词,其基本意思是—反对“相反"。2014-03-04 编辑:emma 标签:
-
[名言成语诗词翻译] 汉英翻译积累:名言·成语·诗词 第40天:静以修身
静以修身 大家在翻译实践中遇到过不会翻译的名言或者成语吗?可可英语新开的本档栏目列举常用成语、名言、诗词等中英译意,每日更新2则。2014-03-04 编辑:Andersen 标签:
-
[翻译加油站] 翻译加油站 第353期:与信用没有关系
credit是一个常用的多义词,可以指“信用”、“信誉”、“名 誉”,“功劳”、“光荣”、“成绩”、“学分”等,还可以指财务上的方”。2014-03-02 编辑:emma 标签:
-
[翻译加油站] 翻译加油站 第352期:在什么里面?
我们知道,乘用交通工具介词一般用by,如by bike, by bus, by taxi, by train, by plane, by boat, by sea 等。可是问“乘用什么交 通工具”,一般说:How will you go there? 由in组成的可以修饰go的短语很多。2014-03-01 编辑:emma 标签:
-
[翻译加油站] 翻译加油站 第351期:爱情如何发生?
原译基本上把原文的意思译了出来,但是措辞上尚可以改进。 总的来说,前半句译得不错,后半句可以商榷。后半句也是祈使句,用“要因为……而微笑”不像祈使句的口吻。2014-02-28 编辑:emma 标签:
-
[翻译加油站] 翻译加油站 第350期:谁会暴动?
原文是《纽约时报》一篇报道阿富汗粮食短缺的文章,译文则是《参考消息》登载的。我们要讨论的是最后一句We could haveriots,情态动词could (而不是can)表示有这样的可能性, 但是不一定会发生。2014-02-27 编辑:emma 标签:
-
[名言成语诗词翻译] 汉英翻译积累:名言·成语·诗词 第39天:无风不起浪
无风不起浪 大家在翻译实践中遇到过不会翻译的名言或者成语吗?可可英语新开的本档栏目列举常用成语、名言、诗词等中英译意,每日更新2则。2014-02-26 编辑:Andersen 标签:
-
[翻译加油站] 翻译加油站 第349期:生气与为人
英语中的情态动词有时候不太好译。原文中的cannot和will I not意思是不一样的,但是原译中的“不会生气”和“不生气”似乎没有多大差别。2014-02-26 编辑:emma 标签:
-
[翻译考试词汇日积月累] 翻译考试必备:翻译词汇日积月累 第137天
本节目属可可英语原创,从周一到周五每日一更,内容结合市面众多翻译词汇书籍,包括各领域的常用翻译词汇,时事热点词汇,以及常用缩略语。2014-02-25 编辑:Andersen 标签:
-
[翻译加油站] 翻译加油站 第348期:爱什么
原译用了重复句于的手段表示强调,这一做法是可取的,但是,用……的爱情爱……”的措辞显然不好,建议可将love false ortnie提前。2014-02-25 编辑:emma 标签:
-
[翻译加油站] 翻译加油站 第347期:离婚的女人
原文的每一个词都很重要,在表达意思中起一定的作用,但是不一定要翻译出来。比如表示同一类人或物中的一个的不定冠词a,就不一定要译成“一个”,许多情况下可以不译出来。2014-02-24 编辑:emma 标签:
-
[翻译考试词汇日积月累] 翻译考试必备:翻译词汇日积月累 第136天
本节目属可可英语原创,从周一到周五每日一更,内容结合市面众多翻译词汇书籍,包括各领域的常用翻译词汇,时事热点词汇,以及常用缩略语。2014-02-21 编辑:Andersen 标签:
-
[名言成语诗词翻译] 汉英翻译积累:名言·成语·诗词 第38天:一意孤行
远亲不如近邻 大家在翻译实践中遇到过不会翻译的名言或者成语吗?可可英语新开的本档栏目列举常用成语、名言、诗词等中英译意,每日更新2则。2014-02-21 编辑:Andersen 标签:
-
[数字口译天天练] 口译特训:数字口译天天练 第159天
可可英语原创节目:"数字口译天天练",周一至周五每日一更。为学习口译的网友们提供每日数字口译练习资源。2014-02-21 编辑:Andersen 标签:
新东方中高级口译网络课程查看更多>>
课程名称 | 课时 | 价格 | 试听 |
【协议】上海口译2014秋季考协议班(中级口译) | 66 | 880 | |
【协议】上海口译2015春季考低起点协议班(中级口译) | 104 | 1080 | |
上海中级口译全程通关班(口试+笔试联报) | 109 | 400 | |
上海中级口译低起点全程通关班(口试+笔试联报) | 104 | 980 | |
【协议】上海口译2014秋季考协议班(高级口译) | 72 | 880 | |
【协议】上海口译2015春季考低起点协议班(高级口译) | 134 | 1280 | |
上海高级口译全程通关班(口试+笔试联报) | 72 | 680 | |
上海高级口译低起点全程通关班(口试+笔试联报) | 134 | 1080 |
频道本月排行
-
1
王毅在二十国集团外长会第一阶段会议关于“加强
王毅在二十国集团外长会第一阶段会议关于“加强多边主义”议题的发言 -
2
古特雷斯秘书长2022年世界人口日致辞(中英
古特雷斯秘书长2022年世界人口日致辞 - 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8