-
1.高科技园区,考到一期二期工程占地,东西南北各有什么设施,改善投资环境 2.中国希腊年,奥运发源于希腊,文化桥梁,美好未来靠合作。
2013-05-22 编辑:melody
标签:
中级口译
口试
-
口语部分: 一个清华的phd放弃做研究的机会,而选择去当一个中学老师。有人认为是浪费才能,有人认为要尊重个人兴趣,请说说你的观点
2013-05-22 编辑:melody
标签:
中级口译
口试
-
Let us move to the last part of Traveling in the US—accommodation. Although it is not difficult to find a place to stay in while traveling in America, it is a tough job for you t find an ideal plac...
2013-04-08 编辑:melody
标签:
中级
口译
考试
-
We are all intimately familiar with at least one language, yet few of us ever stop to consider what we know about it. The words of a language can be listed in a dictionary, but not all the sentences.
2013-04-07 编辑:melody
标签:
中级
口译
考试
-
朝气蓬勃,充满活力,丰富多彩的上海是现代中国的缩影。虽然上海的文化遗迹不能与北京媲美,但是上海迷人的城市风貌、风格迥异的万国建筑为这座城市注入了无限的魅力。今日之上海,已经成为享誉中外的国际大都市。
2013-04-05 编辑:melody
标签:
2013
春季
口译
解析
-
本次考题比较简单,但是有几个点需要特别小心,否则将会导致译文整体质量平庸,难以出彩,就像我在课上说的,题目简单不是好事。下面详细分析。
2013-04-04 编辑:melody
标签:
2013
春季
口译
解析
-
The largest animal that ever lived on land or in water still exists. Not even the giant dinosaurs were as large as some whales. One sulphur-bottom whale caught in the Antarctic
2013-04-03 编辑:melody
标签:
解析
口译
春季
2013
-
今天,我很高兴能有机会同青年朋友见面,讲几句话。青年是国家和民族的未来,也是维护世界和平与发展的主力军。青年富于朝气和活力。他们积极向上,对新鲜事物充满了好奇,强力的求知欲促使他们了解世界。
2013-04-03 编辑:melody
标签:
中级
口译
考试
-
我们必须尊重劳力、尊重知识、尊重人才、尊重创造,这是党和国家的一项重大方针。一切为社会主义现代化建设作出贡献的劳动,都是光荣的,都应该得到承认和尊重。
2013-04-02 编辑:melody
标签:
中级
口译
考试
-
I am very glad that all of you will soon go to the States to study and work with Americans. We need to eat no matter where. So, as the first lecture in the orientation program,
2013-04-01 编辑:melody
标签:
中级
口译
考试
-
在中级口译听力的课堂上,每每第一节课,我都会对同学们提出语音的要求,“一精二懂”。即:口语上能精一种发音(美音),听力中既能听懂美音又能听懂英音。英式发音和美式发音的对比特点在中口听力中会特别考查到。
2013-03-29 编辑:melody
标签:
2013
春季
高级口译
解析
-
I am very glad that all of you will soon go to the States to study and work with Americans. We need to eat no matter where. So, as the first lecture in the orientation program, I’d like
2013-03-29 编辑:melody
标签:
中级
口译
考试
-
为期两周的中国香港艺术节即将降下帷幕,我谨代表香港经贸署欢迎诸位来多伦多观看我们为闭幕式特别放映的电影。这部电影生动地体现了香港精神、我们灵活务实的办事作风和百折不挠、富有创造力的员工形象。
2013-03-28 编辑:melody
标签:
中级
口译
考试
-
今天,我想谈谈外国在华直接投资的情况,我认为,外国在华直接投资可认在最大程度上发挥有关双方的优势。中国幅员辽阔,自然资源丰富,劳动力充裕,税收低,消费市场不断增长,基础设施不断改善。
2013-03-27 编辑:melody
标签:
中级
口译
考试
-
Ladies and gentlemen, First of all, I would like to express my heart-felt thanks to our Chinese hosts for their extraordinary arrangements and hospitality, although I know quite clearly that
2013-03-26 编辑:melody
标签:
中级
口译
考试