3. Try these on. 穿上试试。
说衣服合不合身用“fit”。比如:These Jeans fit you like a glove. 这条牛仔裤你穿上很合身(简直像量身定做一样)。
“量身定做,非常合适”可以用tailor-made 或customer-made 表示。
后面Blair的妈妈说了句“It’s hot and late. We will finish your fitting tomorrow.”这里的fitting也是“试衣”的意思。
4. I knew it! 我就知道(会这样)
5. I ran into Jenny out on the street. 我刚才在街上撞见/碰见Jenny。
Ran into的意思是“偶然遇见,不期而遇”,类似的说法还有come across,bump into,see,正式点的说法是encounter。
“事先约好”可以用schedule an appointment,fix a date来表达。
Street前面的介词用in和on皆可,office前面也是用in 或者at都可以。其实我们学英语是为了自己让对方明白,所以有时候是不必太钻牛角尖的,一般人其实没必要在一些细枝末节上花太多精力。
后面Vanessa说了句Nate is running late=Nate’s gonna be late. 如果说时间要用光了: Time is running out,如果说车的汽油快用光了:Gas is running out, 如果说电池快没电了: Battery is running low;电池没电了是battery is dead,后面Jenny 说她的手机没电了:My phone died. 说到这,我想起前段时间看的一份香港报纸,介绍“走地鸡(放养的鸡)”英语中叫做free-range chicken, 而肉鸡(笼养鸡)就是battery chicken。如果是竞选总统:run for presidency, 管理一家公司:run a company, 叫人拼命跑,赶紧逃命:run for your deal life.
By Vincent from www.englishvincent.com