“累得睁不开眼睛”在英语口语里能怎么说?
普通口语:too tired to open one's eyes
地道口语:eyes roll back into one's head
【影视实例】
素材来源:另类童话色彩《灵指神探》
剧情简介:
Ned带Chuck回家,见到了他的爱犬Digby。Chuck诧异Ned是不是有事没事经常把死去的人整复活了。Ned说当然不是,然后他跟Chuck说让她睡床自己睡沙发......
Ned: It's just the two of you. I hate to be a bad host, but I'm sort of exhausted from chasing your coffin.
Chuck: Oh, yeah, of course.
Ned: I'm gonna sleep here. You take the bed: I insist. Oh, my eyes are rolling into the back of my head. I'm laying down now.
Chuck: I'd kiss you if it wouldn't kill me.
【台词翻译】
奈德:就你们俩而已。我不想招待不周,不过今儿个追你棺材追得累死了。
查克:哦,是啊,能够理解。
奈德:我要睡这儿了。你去睡床:别跟我争。哦,我眼睛都要睁不开了。这就躺下吧。
查克:要不是会要了我的命,早就亲你了。
【口语讲解】
eyes roll back into one's head
“眼睛滚到脑袋后面去”,听上去好像是蛮恐怖的一种说法,其实就是翻白眼的意思;也有人会在特困的时候用这个说法,你感受一下眼皮耷拉下来的确会有眼珠子滚到上面去的错觉哦。