out of the picture
Picture是一个很普通的字,它的意思是图画,或者是照片。Out of the picture按字面来讲是某人不在那张照片里。可是,要是当out of the picture作为习惯用语的时候,它的意思就是:此人已经不再参与这项工程,或者退出这一行动了。
下面的例句是一个公司的副经理在说话,他对总经理的退休感到十分高兴:
Thank God the old man is out of the picture at last--he should have retired ten years ago!Now we can make the changes we need to get the company a lot more business.
谢天谢地,这个老头终于走了。其实他十年前就该退休了。现在,我们可以按我们的需要来作些改变,为公司招揽更多的生意。
在美国,代沟也同样存在,年老的倾向于守旧一些,而年轻的喜欢改革。因此,在美国报纸上经常可以看到一些消息说,某公司资深年长的总裁或董事长被年轻人挤出最高领导层,被迫退休。
美国的年轻人非常喜欢独立,到了一定年龄,他们就往往要从家里搬出去住,这样可以自由一些,不受家长的管教和限制。
下面就是一个年轻人在说他的感受:
When I lived with my parents they had too many rules. These days I live by myself and can do as I please since they're now out of the picture. But I do miss them, so I visit them almost every weekend.
我以前和我父母一起住的时候,他们有好多规矩。现在我一个人住了,我愿意怎么做就怎么做,他们已经管不着了。但是,我很想他们,所以几乎每星期都回去看望他们。