手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语口语 > 英语俚语 > 俚语口头禅 > 正文

新闻趣词:"甘愿居于人下,退居二线"怎么说

来源:可可英语 编辑:jessica   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet


Women might be on a more even footing at work but at home their careers tend to take a back seat to their husband's job with women most likely to quit when both are working long hours, according to a U.S. study.

美国一项研究显示,如今女性在职场中的地位可能有所提高,但在家里,她们的事业相比于丈夫而言仍处于次要地位。当夫妻双方的工作时间都很长的情况下,女方辞去工作的可能性更大。

这里的"take a back seat"就是"允许他人领先,甘愿居于人下,退居幕后"的意思.

To allow somebody else to play a more active and important role in a particular situation than you do.

After forty years in the business, it's time for me to take a back seat and let someone younger take over.

在商海中拼杀了40年,现在我该退居二线,让年轻人来接班了.
重点单词   查看全部解释    
particular [pə'tikjulə]

想一想再看

adj. 特殊的,特别的,特定的,挑剔的
n.

联想记忆
tend [tend]

想一想再看

v. 趋向,易于,照料,护理

 


关键字:

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。