Absence sharpens love.
一日不见,如隔三秋。
sharpen 使…锋利
Love shortens distance.
有缘千里来相会。
Isn't it also great when friends visit from distant places?
It is always a pleasure to greet a friend from afar.
有朋自远方来,不亦乐乎?
A near friend is better than a far-dwelling kinsman.
远亲不如近邻。
dwelling 居住,寓所 kinsman 男性亲戚,同族者
Absence makes the heart grow fonder.
别离情更深。
A bosom friend afar brings a distant land near.
海内存知己,天涯若比邻。
bosom 胸襟,胸怀 bosom friend 知己,知心朋友
Friends agree best at distance.
朋友之间也会保持距离。
A hedge between keeps friendship green.
君子之交淡如水。
hedge 树篱,篱笆
The quickest way to receive love is to give; the fastest way to lose love is to hold it too tightly; and the best way to keep love is to give it wings!
得到爱的最佳方式莫过于给予,失去爱的最快方式莫过于握之太紧,而保持爱的最好方式莫过于给爱插上翅膀!