资料内容和音频选自《一句话喷倒老美》
经典语句
I have to cut my losses. 我得改道走。
喷倒老美
Jenny要去纽约看朋友,不巧的是遇到了交通堵塞,他所乘的客车已经卡在路上1个多小时了,Jenny很着急,问问司机还得等多长时间。司机答道:“ I have to cut my losses.”Jenny心想:为了省钱就得一直等?这样做太不合理了。
想聊就聊
Jenny: We have waited for a long time. When will we start?
詹妮:我们已经等了很长时间了我们什么时候能开动啊?
Ben: Take it easy. I have to cut my losses.
本:别着急,我得改道走。
知识点津
cut one’s losses 从字面上理解,是要减少损失,让事情的风险性降低。此处用cut one’s losses表示“趁损失不大而及早放弃”,在堵车的情境下翻译为改道走。