Problems about shipment 装船问题
A: Let's talk about shipment. When is the time limit for loading?
咱们谈谈装运问题吧。我们这批货的装运期限是什么时候?
B: The loading period is from May to June.
装运期限从5月到6月。
A: Since you take delivery under FOR terms, your buyers are to charter a ship and book the shipping space. We'll see the goods pass over the ship's rail and our responsibility ends there.
既然您选择船上交货条件,那你们买方要租船订舱。我们负责把货物送过船舷,我们的责任就尽到了。
B: No doubt about that.
是这样的。
A: There is another problem. Do you allow any quantity difference when the goods are loaded on board the ship?
还有一个问题,你方是否允许装船数量上有机动浮动?
B: Yes, there may be some difference, but is can't exceed 6% of the quantity stipulated.
允许,但是机动幅度不能超过规定数量的6%。
A: At what price is the tolerance to be paid?
允许的差额如何偿付?
B: It will be paid at the contracted price.
差额按合同价格偿付。
“charter”在这里有“租赁”的意思,这里是动词。它还可以用作名词,在商务英语中,是“租船契约”的意思。“at the contracted price”,是指按照合约价格出卖,“at”与“price”连用,表示“以……价格”。
来源:可可英语 //m.moreplr.com/kouyu/201112/166674.shtml