中国“龙” 则是中国历史上的一个图腾形象。在中国古代传说中,龙是一种能兴云降雨的神异动物。在封建时代,龙则作为皇帝的象征。
今年是龙年,“龙”在中文中寓意吉祥。在今天的节目里,我们来学习一些与“龙”有关的成语的英文表达。
龙腾虎跃:比喻奋起行动,有所作为。也形容热闹的气氛。
dragons rising and tigers leaping; a scene of bustling activity bustling
望子成龙:希望自己的子女能在学业和事业上有成就。
to hope one's children will have a bright future; to have great ambitions for one's children
车水马龙:形容来往车马很多,连续不断的热闹情景。
incessant stream of horses and carriages; to be crowded with people and vehicles; a flow of traffic叶公好龙:比喻口头上说爱好某事物,实际上并不真爱好。
Lord Ye's love of dragons; one does not like what he pretends to like
可可茶话会祝大家龙年快乐,万事如意!