助教(Teaching Assistant)今天会来讲解考题。
Explain 就是讲解的意思,所以 explain the test 就是讲解考试题。Explain the homework 就是讲解作业。另外,go over也有讲解的意思,例如,"The professor will go over the test today." 再次强调,不管是考试或是考试卷,都用test这个字来表示就好了。
7. I bombed the test.
我考砸了。
Bomb 一般的意思是轰炸,所以像是最近美国在轰炸 Kosovo,新闻上就常可以听到 Bomb 这个字, 但是它在美国的口语指的是我把什么东西给搞砸了。所以考试考差了,就可以说,"I bombed the test." 或是你去约会,结果表现的很差,你就可以说,"I bombed the date."
Bomb 在口语中还有一个用法, 例如 "She is a bomb." 指的是她是一个很轰动的人. 但是不知道为什么, 这个字好像不是很好的字, 所以通常你不能跑去跟人家说,"You are a bomb." 不然小心换来一颗真正的bomb! 通常是我们在讲到第三人时才说,"She is a bomb."
8. I am gonna ace it next time!
我下次要把它考好。
把考试“考好”在英文里有固定的用法,叫ace the test. 如果你把它说成了I am gonna score high in the test next time 也可以,但是就不够口语化。另外还有一个讲法叫,"I nailed my test." 这也是考得很好的意思喔!
9. I don't want to study any more, I just want some easy grades!
我再也不想学习了, 我只想要一些营养一点的分数!
世上就是那么不公平,同样是三学分的课,有些课就要考三次试,十次作业外加一份期未报告。有些课不但不用考试连homework也没几次。像这种很好拿的分数英文里就叫 easy grade。例如,Just give me some easy grade! 可能是许多学生的共同心愿吧。
10. Have you passed the bar exam?
你通过律师资格考试了吗?
美国的制度跟台湾很像,律师考试叫做 BAR exam,医生的资格考叫 medical boards,至于工程师又分二种,初级的叫 E.I.T exam,高级的叫P.E exam. 在美国要成为一个合格的执业律师, 除了必须读三年的法学研究所拿到 Jurisdiction doctor 的学位,并且要通过Bar exam拿到合法的律师执照。通常我们可以称律师为 esquire,或是 attorney in law.
生活小故事
这是一个关于考试的小故事, 有一次期中考试有一位同学问教授考试的要怎么考,是close book,open book还是open note,结果那位教授回答的也很妙,他说,"Close book, close note, but open-minded." 另外一位教授也挺逗的,他说,"Close book, close note, but you can open your eyes!"