网罗天下新鲜、好玩、有趣、时尚的英语表达,尽在可可英语独家专栏节目"E聊吧"。
本期节目的topic:望子成龙,望女成凤
中国有句古话:望子成龙,望女成凤。相信大家都知道,父母并不是希望自己的子女变成龙或者凤。因此在英语表达中。肯定不能够这样说:I want my son to become a dragon.相反这是一句中式英语。
深入地解剖一下“望子成龙”这个成语。真正的含义是父母对对子女有很高的期望,寄于厚望,并希望子女有很好的前途,美好的前景,美好的未来,理想的工作,成功的事业等等。
【英语点津】
厚望:high hopes
Most of parents have high hopes for their children.
大部分的父母对他们的孩子有很高的厚望。
前途无量:bright future
All of us wantto have a bright future. 我们都希望前途无量。
美好的前景:good outlook
The company'soutlook was not good.公司的前景不怎么看好。
美好的未来:good prospect
Expect to cooperate with your sincerity, achieve good prospect in all.
期待与您的真诚合作,共创美好前景。
事业成功:successful career
He had a very successful career.他的职业生涯非常成功。
理想的工作:ideal job
What is your ideal job? 你理想中的工作的什么?