Ted: Look, how quick the rice croquettes he makes!
泰德:看,他做炸丸子好快啊!
Marsha: Yeah, unbelieveable! Is he the one that won the competition last year?
玛莎:是耶,真的不敢相信!他是去年厨艺大赛获胜的那个人吗?
Ted: Yes. He is a genius. He has won the championship three times in a row.
泰德:是的。他就是天才。连续三次获得冠军。
Marsha: So, he is a defending champion, isn't he?
玛莎:哦,这么说他是卫冕冠军了?
Ted: Absolutely. Last year he won the champion of main course. Now he is challenging for the title concerning starter. Do you know how difficult it is to make rice croquettes?
泰德:当然啦。去年,他获得了主菜的冠军。现在,他又来挑战开胃菜的冠军头衔。你知道炸丸子有多么难做吗?
Marsha: It doesn't seem to be a very tough job, I think.
玛莎:感觉好像并不是多难的一个活呀。
Ted: They have to be made with the same size. The competitor will lose scores if croquettes are broken. The flavor and the speed of preparing it are also the criteria to judge.
泰德:丸子要做同样大小。如果丸子破了,参赛者就会丢分。炸丸子的风味还有烹饪的速度也是考核的一个标准。
Marsha: Wow, sounds challenging. I'll see who laughs to the last this time.
玛莎:哇,听上去真有挑战性。我们看看这次谁笑到最后吧。