Judy: Wow, what's this? Is it yogurt, Simmon?
朱迪:哇,这是什么?西蒙,是酸奶吗?
Simmon: No no no, I think you would be confused. It is dong-dong-ju, one of the greatest traditional alcoholic drinks in South Korea. It's thick, almost with the same texture of yogurt or rice. Have a taste of it. How do you feel it now?
西蒙:不,不,不。我觉得你混淆了。这是咚咚酒,一种韩国最富盛名的传统酒饮料。味道醇厚,和酸奶或米饭有着差不多的口感。尝尝看,现在感觉怎么样?
Judy: Extremely sour.
朱迪:非常酸。
Simmon: Oh, probably. But actually it's pretty smooth, very good for your stomach. A calming effect, much like yogurt does for me.
西蒙:哦,有可能。但实际上它很柔滑,非常有利于肠胃健康。有一种舒缓的作用,和酸奶对我的功效是一样的。
Judy: Mmm, it tastes only a little sour now. I think I get used to it. Will we be drunk after drinking the whole bowl?
朱迪:嗯,这会儿尝起来只有一点点儿酸了,我想我是适应了。咱们把一整碗喝完,会醉吗?
Simmon: Don't worry. I can't feel any effects. It's not as strong as some Korean rice wines. So, help yourself with dong-dong-ju.
西蒙:不用担心。我没有感觉到任何不适。它没有其他韩国米酒那样烈。所以,尽情享用吧。
Judy: Thanks, Simmon. I propose a toast to wish you happy birthday. Cheers!
朱迪:西蒙,太谢谢你啦。我举酒祝你生日快乐。干杯!