Christina: Feel the fabric on that thing.
克里斯蒂娜:摸摸它的质地。
Betty: It's kind of rough.
贝蒂:有点粗糙。
Christina: That's because it's burlap. Basically, you're talking $7,000 for a designer potato sack.
克里斯蒂娜:因为这是粗麻布。事实上,你说的是价值 7,000美元的设计师设计的"土豆麻袋"。
Betty: I can't believe people actually buy this stuff.
贝蒂:我真不敢相信人们真的会去买这种东西。
Christina: I can't believe they wear it. And usually just once before they'll chuck it to make room for the next season. But that's fashion, and I've got to say, I love it. Oh, you're not too much into it, are you?
克里斯蒂娜:我不敢相信她们会穿这东西,而且通常穿一次就扔了,为下一个季节的新衣服腾出空间。但这就叫潮流,而且我得说,我就是喜欢这一行。你对这个不是太了解,是吗?
Betty: Um, no. Not really.
贝蒂:呃,确实,不太了解。