Hilda: Why do you do this to yourself, hmm? I keep telling you, those places aren't for people like us.
希尔达:你为什么要这样对待自己,唔?我不断地告诉你,那地方不适合我们这种人。
Betty: Hilda, please, just...don't.
贝蒂:希尔达,求你……别说了。
Hilda: OK. OK, look, if this is so important to you, let me help you.
希尔达:好吧,好吧,如果这对你真的这么重要的话,让我来帮你吧。
Betty: How?
贝蒂:怎么帮?
Hilda: How?!l am the top-selling Herbalux Sale Associate in my district and all because I know how to sell myself-the hair, the face, the clothes. You gotta look it be it. That's the Herbalux way.
希尔达:怎么帮?!我是这个区推销Herbalux最多的销售代理。而且最重要的是我知道怎样推销自己--发型、妆容、服饰,你都得好好研究研究。这就是Herbalux的方式。
Betty: Thanks,but I don't think so.
贝蒂:谢谢,但我可不这么认为。
Hilda: Betty, mama... you wanna fit in with these people? I got news for you ...they're not gonna change. You have to.
希尔达:贝蒂大妈,你想融入到这些人的圈子中去吗?我告诉你,他们是不会改变的,所以只能是你改变。