Penny: Here. Try and go online.
佩妮:过来试试上网。
Leonard: Problem with the Wi-fi?
伦纳德:无线网坏了?
Penny: Just try.
佩妮:试下就知道了。
Sheldon: Greetings, hamburger toucher. You are probably wondering why you cannot IM with your little friends about how much you "heart" various things. Well, this recorded message is alerting you that I am putting an end to your parasitic piggybacking upon our Wi-fi. If you want to remedy the situation, you can contact the phone company, set up your own Wi-fi and pay for it, or you may apologize to me.
谢尔登:你好,汉堡小姐,可能你很纳闷为什么不能和你的密友们网聊了,无法倾诉你心里有多少事情了。嗯,这段录音信息是警告你,蹭我们无线网的日子结束了。如果你想补救的话,可以跟电话公司联系下,自己花钱安无线网络,或者你可以向我道歉?
Penny: Well?
佩妮:怎么样?
Leonard: I reiterate: knuckle under.
伦纳德:还是那句,屈服吧。