手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语口语 > 实战英语口语 > 文化口语 > 文化艺术 > 正文

The British Museum 大英博物馆

来源:可可英语 编辑:alice   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码可进行跟读训练
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机

Jonathan: Do you know which the most visited museum in the world is?

乔纳森:你知道世界上访客最多的博物馆是哪个吗?
Taylor: I suppose it's not the British Museum. Is it the Louvre?
泰勒:应该不是大英博物馆吧,是不是卢浮宫?
Jonathan: None other than the Louvre. It has got such valuable and diverse holdings. 35,000 antiques from prehistory to the 19th century are exhibited in the Louvre.
乔纳森:正是卢浮宫。那里的藏品既珍贵又多样。从史前时期到19世纪的3.5万件古董在卢浮宫展出。
Taylor: I guess it's because the collections are really of high quality. The place itself serves as an attraction, too. The Louvre used to be the French royal palace until Louis XIV decided to move to the Versailles.
泰勒:我觉得是因为卢浮宫的收藏质量真的很高。卢浮宫本身也很具有吸引力,在路易十四决定迁往凡尔赛宫之前一直是法国的王宫。
Jonathan: I bet you won't be able to answer this. How many curatorial departments are there?
乔纳森:我打赌下面这个问题你回答不上来。卢浮宫有几大展区?
Taylor: Eight. Such a question wouldn't beat me. I lived in Paris and once thought to find a job in the museum. I used to frequent the Louvre.
泰勒:8个。这样的问题难不倒我的。我在巴黎生活过,还曾经想找一份博物馆的工作,那时常常到卢浮宫去。
Jonathan: You are definitely an expert.
乔纳森:你真是个专家。

重点单词   查看全部解释    
quality ['kwɔliti]

想一想再看

n. 品质,特质,才能
adj. 高品质的

 
beat [bi:t]

想一想再看

v. 打败,战胜,打,敲打,跳动
n. 敲打,

 
diverse [dai'və:s]

想一想再看

adj. 不同的,多种多样的

联想记忆
frequent ['fri:kwənt]

想一想再看

adj. 经常的,频繁的
vt. 常到,常去

 
valuable ['væljuəbl]

想一想再看

adj. 贵重的,有价值的
n. (pl.)贵

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。