台湾籍旅美老师今天交给我们的句子是:
It's a pretty common trope that a cold or the flu doesn't really affect women as much as it does men. There's even kind of a pejorative name for it, "the man flu", which implies that men are just being babies. Now, of course this is a crazy exaggeration… being sick sucks for everyone... except… studies have shown this difference in experience may have a hint of truth to it.
社会上有个很普遍的说法是:女人得到的感冒或流感没有男人得到的严重。甚至还有一种贬抑的称法,把感冒叫做:"男流感",言下之意就是男人只是在装可怜。当然这是种很荒谬夸张的说法。每个人生病都不会好过。但有研究显示,这些感受上的差异多多少少有它事实上的根据。
学习重点:
1.trope 比喻
trope (n.) 比喻
troop (n.) 部队
2.pejorative 轻蔑的
pejorative (adj.) 轻蔑的
3.imply 暗示
imply (v.) 暗示
implication (n.) 言外之意
4.exaggeration 夸大
exaggeration (n.) 夸大
exaggerate (v.) 夸饰
5.hint 暗示
hint (n.) 暗示