1. 表述:sour grapes
释义:Something that one cannot have and so disparages as if it were never desirable. (吃不到葡萄而说葡萄酸,处于妒忌而贬低自己得不到的东西)
例句: He always mocks sports cars as being really impractical, but it's just sour grapes, if you ask me.
他总是嘲笑跑车太不实用,但如果你问我,我会说他是吃不到葡萄说葡萄酸。
Of course you want to buy this expensive jacket. Criticizing it is just sour grapes, but you still really want it.
你当然想买这件昂贵的夹克, 你批判它不过是吃不到葡萄说葡萄酸,但你还是很想吃。
He says he didn't want to marry her, that's just sour grapes.
他说自己反正不想娶她,那不过是吃不到葡萄反而说葡萄酸罢了。
His remarks about the skating champion are sour grapes.
他对那个溜冰冠军的批评是吃不到葡萄说葡萄酸。
2.表述:ask for the moon
释义:To make requests or demands that are extraordinary or unreasonable. (提出不寻常或不合理的要求,想做做不到的事情或是想要得不到的东西)
例句:I just asked them if we could go to lunch a little earlier, and they're acting like I'm asking for the moon!
我只是问他们我们能不能早点去吃午饭,他们表现得好像我在要求天上掉馅饼似的。
I'm not taking out all the green jellybeans for him, he's asking for the moon!
我不会把所有的绿色豆粒软糖都拿出来给他,他要的是月亮!
For their fiftieth wedding anniversary, my grandparents would like a big party with all the members of the family. But they're asking for the moon because many of our relatives either live too far away or can't afford to travel. It's simply not possible for everyone to attend.
我祖父母想在结婚五十周年的时候举办一个大聚会,家里的所有人都来参加。可这是办不到的,因为很多亲戚不是住得太远就是出不起旅费,要所有的人都出席简直是不可能的。
今天,我们学习了2个生动形象的雅思词汇:sour grapes,ask for the moon. Hope that you can bear them in your nind.