1.表述:work like a dog
释义:To work very hard. (拼命工作)
例句:I've been out here working like a dog while you sit inside sipping lemonade. Can you maybe lend a hand?
我一直在外面拼命干活,而你却坐在里面喝柠檬水。你能帮我一下吗?
I worked like a dog all summer to earn enough cash to buy my guitar, and it was all worth it.
我辛辛苦苦地干了一个夏天,赚了足够的钱来买我的吉他,这一切都是值得的。
He must work like a dog in order to support his large family.
他必须拼命工作以养活他的大家庭。
Their boss pays the highest wages, but he wants his pound of flesh in return and makes them work like a dog.
他们的老板付给他们最高的工资,但对他们非常苛求,要他们拼命干活。
2. 表述:let sleeping dog lies
释义:To leave a situation alone so as to avoid worsening it.(莫惹是生非,别惹麻烦)
例句:Jill: Should I ask the boss if he's upset at my coming in late in the mornings?
我应该问老板我早上迟到了他是否不高兴吗?
Jane: If he hasn't said anything about it, just let sleeping dogs lie.
如果他什么也没说,就别自找麻烦了。
I thought I would ask Jill if she wanted me to pay her back right away, but then I decided to let sleeping dogs lie.
我本想问吉尔要不要我马上还她钱,但后来我决定不要惹麻烦了。
Oh, don't mention that fight they had months ago—let sleeping dogs lie!
噢,别提他们几个月前的那场争斗了——莫惹是非!