Never argue with stupid people. They will drag you down to their level and then beat you with experience.
– Mark Twain, Writer
语音讲解:
今日发音练习重点:
1. stupid 单词发音英美略有不同;
2. bit、beat 的元音/?/、/i?/不要混淆;
3. drag 不要发成“拽个”,注意/dr/和/?/的发音。
言之有物:
1. 用法:argue with XX
→ argue with sb (about/over sth) 与某人争论
We're always arguing with each other about money.
我们总是为钱吵嘴。
→ argue with sth 不同意;不承认
He's a really successful man—you can't argue with that.
他是一个真正成功的人,你不得不承认这个事实。
2. 词链儿:drag XX down (to one's level)
使XX堕落(到XX的地步)
drag XX down〔坏人或坏事〕把…拖下水,使…堕落
Don't let them drag you down to their level.
别让他们把你带坏,使你堕落到他们那种地步。
They implied that Bill would drag me down to his level.
他们暗示比尔会把我拉到跟他一样的水平。
She dragged him down with her.
她把他拉下了水。
拓展:drag your feet/heels 故意拖拉;故意延迟
拓展:stoop to one's level 降低到XX的档次
Don’t stoop to her level.
别把自己降低到她的档次。
★原声例句:No matter what you do, don't let them get to you, or allow them to drag you down to their level.
无论你做什么,不要让他们影响到你,或者让他们把你拉低到和他们一样的水平。
★原声例句:We're faced with so many different challenges that just seem to try to drag us down.
我们面临着太多不同的挑战,这些挑战似乎要把我们拖垮。
I try and drag them down to my level.
我试着把他们拉到我的水平。
图片源自《善地》
He doesn't even need fire to drag you down, to drag me down.
他甚至不需要用火来拖垮你我。
图片源自《火线》
3. beat v. 胜过;打败;打
Our opponents beat us.
我们的对手胜过了我们。
词链儿:beat sb with sth 用XX打某人
They beat me with an electric cable.
他们用电线抽打我。
活学活用:
请用 drag XX down (to one's level) 随意造句
马克·吐温(Mark Twain):美国作家、演说家,“马克·吐温”是他的笔名,原是密西西比河水手使用的表示在航道上所测水的深度的术语。马克·吐温是美国批判现实主义文学的奠基人,他的作品批判了不合理现象或人性的丑恶之处,表达了这位当过排字工人和水手的作家强烈的正义感和对普通人民的关心。
关注微信号:TeacherGwen