手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语口语 > 实战英语口语 > 可可英语口语 > 正文

口语85-灾难预兆?智利渔民捕捉到4.9米皇带鱼(地震鱼)

来源:可可英语 编辑:lulu   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机

微信图片_20220415182905.png

-课程导读

今天在“国际新闻”栏目中,我们来聊聊“智利渔民捕到4.9米皇带鱼”,Let's talk about “ a giant kingfish ” in today’s program.

近日,智利渔民捕到4.9米皇带鱼,用起重机运上岸,被认为是灾难的预兆。今天我们就来看看和这条新闻相关的知识。

-课程内容

词汇积累:Word Bank

1、智利:Chile

2、智利的:Chilean

3、渔民:fisherman

4、带鱼:strap fish, oar fish, Herring King, King of Herring, royal belt fish, ribbonfish

5、起重机:crane

6、提升、拉高:hoist

7、向(或在岸上): ashore

8、神话里的:mythical

9、居民:residents

10、阴谋论:conspiracy theories

11、凶兆:bad omen


【初级水平】基本对话:Conversation

【中高级水平】练习发布在 可可英语口语 公众号

场景:小华在手机上阅览新闻,被智利渔民捕到的一条巨型带鱼所吸引。

Xiaohua:Geeze, Xiaohong, a video on social network TikTok of a giant fish gained about 10 million likes.

小华:天啊~ 小红,抖音上一条硕大的鱼获得了1000万个点赞。

Xiaohong:The giant fish?

小红:大鱼?

Xiaohua:Yes. This incredibly long fish was caught by Chilean fishermen off the coast of Chile.

小华:嗯,这条超级长的鱼是智利渔民在智利海岸捕获到的。

Xiaohong:How long was the fish?

小红:有多长啊?

Xiaohua:The fish measures about 16 feet (5 meters) long.

小华:这得有16英尺(5米)长。

Xiaohong:That's way too big! The body of the flat flat fish was too shocking to compare with adults.

小红:太大了吧。这条带鱼太令人震惊,无法与成年鱼相提并论。

Xiaohua:Yes. So the fishermen needed to use a crane to hoist ashore.

小华:嗯,所以这些渔民需要用起重机把它吊上岸。

Xiaohong:Do you know the name of the fish?

小红:你知道这鱼叫什么名字吗?

Xiaohua:I have read many articles about its name. It can be kingfish, strap fish, oar fish, Herring King, King of Herrings, royal belt fish, ribbonfish.

小华:关于它的名字,我读了不少文章。可以是王鱼,带鱼,皇带鱼(桨鱼),鲱鱼王,“鲱鱼之王”,皇带鱼,带鱼。

Xiaohong:I think “belt fish” is easy to remember, right? It's the equivalent of Chinese "Dai Yu".

小红:我觉得belt fish最好记,对吧?(因为)它相当于中文“带鱼”。

Xiaohua:I was wondering how they caught the mythical deepwater sea creature.

小华:我在想他们是怎么抓到那个神秘的深海生物的。

Xiaohong:Kingfish are deep-sea species, generally do not appear in shallow seas, but can be injured, or sick due to attack by other predators, and may appear in shallow seas during the breeding period, so that giant fish with slow swimming speeds are easily trapped by fishing nets and caught by fishermen.

小红:王鱼属于深海鱼种,一般不会出现在浅海,但会因为其他捕食者的攻击而受伤、生病,在繁殖期也可能出现在浅海,所以游动速度较慢的巨型鱼很容易被渔网捕获,被渔民捕获。

Xiaohua:Well, it was considered a harbinger of disaster.

小华:呃,它被认为是灾难的预兆。


乃夫老师口语群、口语转化表达、详细笔记pdf已经你为准备好

请关注“可可英语口语”公众号回复讲义获取!打开就知道更多精彩!

微信图片_20220413181950.png

重点单词   查看全部解释    
conspiracy [kən'spirəsi]

想一想再看

n. 阴谋

联想记忆
disaster [di'zɑ:stə]

想一想再看

n. 灾难

联想记忆
network ['netwə:k]

想一想再看

n. 网络,网状物,网状系统
vt. (

 
social ['səuʃəl]

想一想再看

adj. 社会的,社交的
n. 社交聚会

 
shallow ['ʃæləu]

想一想再看

adj. 浅的,薄的
n. 浅滩,浅处

联想记忆
conversation [.kɔnvə'seiʃən]

想一想再看

n. 会话,谈话

联想记忆
harbinger ['hɑ:bindʒə]

想一想再看

n. 先驱,预兆

 
equivalent [i'kwivələnt]

想一想再看

adj. 等价的,相等的
n. 相等物

联想记忆
species ['spi:ʃiz]

想一想再看

n. (单复同)物种,种类

 
hoist [hɔist]

想一想再看

v. 升起,升高,举起
n. 起重机,升高

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。