手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语口语 > 实战英语口语 > 可可英语口语 > 正文

口语102-央视六公主的傲娇:任性排片,内涵无敌yyds

来源:可可英语 编辑:lulu   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机

微信图片_20220415182905.png

-课程导读

今天在“奇闻异事”栏目中,我们来聊聊“六公主”,Let's talk about “The Six Princesses”in today’s program.

备注: “The Six Princesses”这个内容选自外刊,该笔者使用了six princesses的直译。但实际中文里我们理解为“六公主”第六个公主the Sixth Princess,有的读者认为“六公主”是Old Six(老六,对,就是那个老六),可见不同理解来自不同的语境。该词采用直译的方式,把“六公主”看成一个整体。特此说明。

你永远可以相信:六公主。这是网友们对CCTV6电影频道的戏称。六公主这个阅片量实在惊人,到底是怎么每次精准挑选到这些片子的。 今天我们就来聊聊和六公主有关的知识。


-课程内容

词汇积累:Word Bank

1、频道:channel

2、独家功能:exclusive function

3、赢得人们的心:win people's hearts

4、原因:reason

5、同类事物:a relative of

6、性别:gender identity

7、粉色女孩:a pink girl

8、国家官方媒体:a national-level official media

9、不按常理出牌(抛弃常规):disregard the routine

10、国家事件:national event


【初级水平】基本对话:Conversation

【中高级水平】练习发布在 可可英语口语 公众号

场景:小华对“六公主”的梗感到云里雾里,在小红的通俗易懂的解释下,小华释怀了,深深爱上“六公主”的系列安排和操作。

Xiaohua:Who is " the six princesses /the Sixth Princess"?

小华:谁是 “六公主”?

Xiaohong:You don't know her. She is famous for a reason.She is a direct relative of Radio and Television.

小红:你不知道她吗?她出名可是有原因的。她是电视广播的直系亲属啊。

Xiaohua: What qualities does she have? I think netizens really like her.

小华:她有哪些品质?网友们如此喜欢她。

Xiaohong:Well, her gender identity is a pink girl. She is very arrogant. And she also has a clear-cut criticism. So, the reputation of the six princesses / /the Sixth Princess has spread like wildfire.

小红:呃,她的性别身份是粉红女孩了。她傲慢,而且她有明确的批判(立场)。所以,六公主的名声就像野火一样传遍开来。

Xiaohua:Sounds really cute. What does she do?

小华:听起来好可爱啊。她都做了什么呢?

Xiaohong:Whether it is a national event or social news, there will always be the six princesses /the Sixth Princess. For example, "Pearl Harbour" reminds the United States not to forget history. “Brave Bombardier” reminds that we have prepared for war. And the most funniest is "Birdman”, meaning someone's unexpected visit.

小红:不管是国家事件还是社会新闻,总会有六公主的身影。举个例子,《珍珠港》提醒美国勿忘历史。《神勇投弹手》告诫美国我们已经备战。最有意思的是《鸟人》,寓意是某人出访的事儿。

Xiaohua:Wow, CCTV6 movie channel has won people's hearts with the image of “the six princesses /the Sixth Princess".

小华:哇,央视电影频道以“六公主”的形象赢得了人们的心啊。


乃夫老师口语群、高级表达、详细笔记pdf已经你为准备好

请关注“可可英语口语”公众号回复讲义获取!打开就知道更多精彩!

微信图片_20220413181950.png

重点单词   查看全部解释    
exclusive [iks'klu:siv]

想一想再看

adj. 独占的,唯一的,排外的
n. 独家新

联想记忆
arrogant ['ærəgənt]

想一想再看

adj. 傲慢的,自大的

联想记忆
reputation [.repju'teiʃən]

想一想再看

n. 声誉,好名声

联想记忆
social ['səuʃəl]

想一想再看

adj. 社会的,社交的
n. 社交聚会

 
spread [spred]

想一想再看

v. 伸展,展开,传播,散布,铺开,涂撒
n.

 
pearl [pə:l]

想一想再看

n. 珍珠
v. (用珍珠)装饰,呈珍珠状

 
unexpected ['ʌnik'spektid]

想一想再看

adj. 想不到的,意外的

 
disregard [.disri'gɑ:d]

想一想再看

n. 不理会,漠视
vt. 忽视,不顾

 
identity [ai'dentiti]

想一想再看

n. 身份,一致,特征

 
channel ['tʃænl]

想一想再看

n. 通道,频道,(消息)渠道,海峡,方法
v

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。