If I'd wed one with single heart,
Even white-haired, we should not part.
语音讲解:
今日发音练习重点:
言之有物:
1. wed v. 娶;嫁;结婚〔尤用于文学作品或报纸〕
=to marry
wed与marry同义,但比较古旧。
wedding n. 婚礼
词链儿:wed sb. 与…结婚
She wed film director Roger Vadim.
她嫁给了电影导演罗杰·瓦丹。
The couple plan to wed next summer.
这俩人计划在夏天结婚。
2. (a) single heart 一颗心
词链儿:single-hearted adj. 诚实的,一心一意的
He was single-hearted in his aim.
他一心一意追求自己的目标。
3. white-haired adj. (老者)白发苍苍的
图片源自《柯林斯词典》
The White-Haired Girl 白毛女
4. part v. 离开;分别
词链儿:part from XX / be parted from XX 与XX分开
We parted at the airport.
我们在机场分手了。
He has parted from his wife.
他和妻子分居了。
He hates being parted from the children.
他不愿和孩子们分离。
★原声例句:I read your books over and over and I'm drawn and never want to be parted from your characters.
我一遍又一遍地读你的书,我被你的书深深吸引,不想和你书中的角色分开。
★原声例句:I will not be parted from you.
我不会与你分开。
I never wish to be parted from you from this day on.
从今天起我不想与你分开。
图片源自《傲慢与偏见》
I parted from her badly.
我们分别时很不愉快。
图片源自《简爱》
活学活用:
请用 part from XX /be parted from XX 随意造句
《白头吟》(汉乐府民歌):相传为汉代才女卓文君所作。此诗描写女主人公对负心男子表示决绝,塑造了一个感情强烈、个性爽朗的女性形象,表达了主人公失去爱情的悲愤和对真正纯真爱情的渴望,肯定真挚专一的爱情态度,贬责喜新厌旧、半途相弃的行为。全诗集中笔力描写女子的言行、思想、心理活动,突出其形象,同时,灵活多样的比喻,增加了诗的形象性和艺术感染力。
关注微信号:TeacherGwen