手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语口语 > 实战英语口语 > 可可英语口语 > 正文

口语236-美国州长发表“神论”:中国有个2000年灭美计划

来源:可可英语 编辑:lulu   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机


-课程导读

美国南达科他州州长、共和党人克里斯蒂·诺姆(Kristi Noem)最近在接受福克斯新闻台采访时发表了一条“神论”:中国有一个“2000年摧毁美国的计划”,“中国下定决心这么做,并且不择手段,无所不用其极,这就是为什么现在我们必须清醒过来,我们要阻止中国对美国人生活的渗透。”

这一迷惑言论遭到美国网友群嘲:“这些人到底是怎么当选的?他们知道美国还不到250岁吗?”、“美国甚至还是个不到300岁的孩纸呢……”还有人认为,也许诺姆说的是未来2000年,那想想就更心塞了,“中国人正在为4023年做计划,我们甚至不能提前2天预测数十亿美元的银行倒闭了!”

今天我们就来聊聊这则新闻中的热词“迷惑言论”“嘲笑”“心塞”

【每天背五句】慢速朗读版-已发布在【可可英语口语】公众号

各位同学,【每天背五句】是地道精选内容,就算你今天什么也没学会,把这五句背下来,跟着老师,一年你会背下来1440句,累计词汇将超过8000!

1. I'm sorry, but your confusing remarks just left me more confused than ever.

对不起,但是你的迷惑言论让我更困惑了。


2. What did you get in the mock?

你模拟考试得了多少分?


3. Don't get upset—I was only teasing.

别不高兴,我只是在逗你玩。


4. I promised myself that I would learn a new language this year.

我下定决心要在今年学一门新语言。


5. He went home with a heavy heart.

他心情沉重地回到家里。

【口语积累】

1. 迷惑言论 confusing remarks


confusing指的就是“令人迷惑的”,remarks指“评论,言论”,confusing也可以用baffling替代。我们还可以说这是misleading statements,misleading是“误导的”,statements是“观点的陈述”。


I'm sorry, but your confusing remarks just left me more confused than ever.

对不起,但是你的迷惑言论让我更困惑了。


The teacher's lecture was confusing and hard to follow.

老师讲的课令人困惑,难以理解。


The math problem was so baffling that even the professor couldn't solve it.

这个数学问题太令人费解了,连教授都无法解决。


The news anchor apologized for a misleading statement she made earlier.

新闻主播为她之前作出的误导性陈述道歉。


2. 嘲笑 mock


英文中有“嘲笑”含义的有好几个词,mock,tease,laugh at,make fun of。这几个词我们来区分下:mock指的是“带有轻蔑的嘲笑”;tease指的是“相对友好的戏弄,取笑,逗着玩”;laugh at和make fun of意思接近,指的都是“因对方做了滑稽的事而笑话”。


在这则新闻中,美国网友显示是“带有轻蔑的嘲笑”这位州长,所以我们用mock最合适。mock还有一个意思是“模拟”,所以“模拟考试”可以用mock。


She was hurt by his mocking tone.

他嘲讽的语气让她受伤了。


What did you get in the mock?

你模拟考试得了多少分?


Don't get upset—I was only teasing.

别不高兴,我只是在逗你玩。


Don't laugh at your classmates.

不要嘲笑你的同学。


It's not nice to make fun of people's disabilities.

嘲笑别人残疾是不友好的。


3. 下决心 make up one's mind


“下决心”英文中有多种说法,我们来总结一波:make up one's mind, resolve to, determine to, set one's mind on, commit oneself to, promise oneself, take a stand。来看例句:


It's time to make up your mind about where you want to go for vacation.

是时候决定了,你想去哪度假?


I have resolved to quit smoking this year.

我已经下定决心今年戒烟。


She determined to start her own business after years of working for others.

在打工多年后,她下定决心要自己创业。


He has set his mind on becoming a doctor since he was a child.

他从小就下定决心要成为一名医生。


I have committed myself to finishing this project on time, no matter what.

我下定决心要按时完成这个项目,无论发生什么事。


I promised myself that I would learn a new language this year.

我下定决心要在今年学一门新语言。


It's time for us to take a stand and speak out against injustice.

现在是我们下定决心,站出来反对不公正的时候了。


4. 心塞 heavy-hearted


这里的“心塞”可以理解为“心情沉重”,可以说heavy-hearted或者with a heavy heart。还可以说heart sinks,指“心头一沉”。


形容“灰心,沮丧”可以用到这几个词:downcast(沮丧的;垂头丧气的),deflated(灰心的,气馁的),depressed(沮丧的)。


He had to present a smiling face though heavy-hearted.

虽然忧心忡忡,但他还得露出一幅笑容。


He went home with a heavy heart.

他心情沉重地回到家里。


My heart sank when I saw how much work there was left.

看到还有那么多活没干时,我的心顿时沉了下去。


She became sad and downcast at these words.

听到这些话,她变得伤心沮丧。


I was quite deflated by her criticism.

她的批评让我很沮丧。


关注“可可英语口语”公众号回复讲义获取本期讲义!及细看热点慢速朗读版~

重点单词   查看全部解释    
deflated

想一想再看

adj. 灰心丧气的,泄气的 动词deflate的过去式

联想记忆
determined [di'tə:mind]

想一想再看

adj. 坚毅的,下定决心的

 
upset [ʌp'set]

想一想再看

adj. 心烦的,苦恼的,不安的
v. 推翻,

联想记忆
teasing ['ti:ziŋ]

想一想再看

n. 戏弄

 
downcast ['daunkæst]

想一想再看

adj. 气馁的,悲哀的,垂下的

联想记忆
anchor ['æŋkə]

想一想再看

n. 锚,锚状物,依靠,新闻节目主播,压阵队员

 
tone [təun]

想一想再看

n. 音调,语气,品质,调子,色调
vt. 使

 
determine [di'tə:min]

想一想再看

v. 决定,决心,确定,测定

联想记忆
statement ['steitmənt]

想一想再看

n. 声明,陈述

联想记忆
confused [kən'fju:zd]

想一想再看

adj. 困惑的;混乱的;糊涂的 v. 困惑(confu

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。