手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语口语 > 实战英语口语 > 可可英语口语 > 正文

口语261期-女子帮闺蜜调解家庭矛盾,出轨其丈夫

来源:可可英语 编辑:lulu   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机

-课程导读

最近,辽宁省的一则新闻引发网友热议。在哺乳期间的妻子与丈夫经常争吵,妻子的闺蜜帮忙调解矛盾,多次对这位丈夫进行开导,两人关系逐渐密切,之后发生了不正当关系。妻子还发现,丈夫给闺蜜转账2.8万余元。丈夫称,他和妻子闺蜜发生了不正当关系后,对方向他索要钱物,还逼迫他们夫妇离婚……“吵架”和“出轨”英语如何地道表达呢?来听今天的节目。。


【每天背五句】慢速朗读版-已发布在【可可英语口语】公众号

各位同学,【每天背五句】是地道精选内容,就算你今天什么也没学会,把这五句背下来,跟着老师,一年你会背下来1440句,累计词汇将超过8000!



1. Don't squabble over trifles.

不要为一点小事就吵起来。


2. He cheated on his wife with a coworker.

他对妻子出轨了,和一位同事有了不正当关系。


3. The man strays but stays in the marriage.

这个男人在外面沾花惹草,但是不离婚。


4. She finished with him when she discovered he was having an affair.

她发现他出轨后就跟他了断了。


5. The man sent 20,000 yuan to his mistress via WeChat.

那名男子通过微信向情人转账2万元。


6dc19e68201287170abbaaa307ca0bd.png

【口语积累】


1. 吵架 quarrel


quarrel指的是比较常见的日常生活中的“争吵”;如果是比较轻微的“口角”,可以用squabble;如果要表示夫妻之间那种“小规模但频繁而持久的争吵”可以用bicker;还有一种争吵叫做row,一般指较为“激烈的争吵”。


The children often quarrel over toys.

孩子们常常为了玩具而争吵。


Don't squabble over trifles.

不要为一点小事就吵起来。


The couple constantly bickers about trivial matters.

这对夫妻经常为琐事吵嘴。


He had a row with his son.

他跟儿子吵了一架。


2. 出轨 cheat on


cheat on指的就是“对伴侣不忠“,也可以用unfaithful to来表示“不忠”。还可以说出轨的一方have an affair with sb,指“有外遇” 。英语中还有个词叫stray,原意是“偏离正轨”,也可以指“有外遇;在别处拈花惹草”。


He cheated on his wife with a coworker.

他对妻子出轨了,和一位同事有了不正当关系。


Have you ever been unfaithful to your wife?

你曾对妻子有过不忠吗?


She discovered that her husband was having an affair with their neighbor.

她发现她丈夫和邻居有婚外情。


The man strays but stays in the marriage.

这个男人在外面沾花惹草,但是不离婚。


3. 分手 break up


“离婚”我们都知道是divorce,但“分手”英文中有各种花式表达,比如break up、split up指的是“分开”,part ways指“分道扬镳”,call it quits指“结束关系”,不仅限于亲密关系,还可以说finish with sb,“跟某人了断了”。


My parents split up last year.

我父母去年离婚了。


They decided to part ways amicably and remain friends.

他们友好地决定分手,并保持朋友关系。


They finally decided to call it quits and go their separate ways.

他们最终决定结束,各奔东西。


She finished with him when she discovered he was having an affair.

她发现他出轨后就跟他了断了。


They had to end their relationship because they couldn't resolve their differences.

由于无法解决彼此之间的分歧,他们不得不结束感情关系。


4. 转账 transfer money


如果我们要表达“用微信转账”,可以用transfer money through/via/over WeChat。如果要表达转账给某人,可以说transfer money to sb's account。


He wants to transfer some money to the account of his daughter.

他想将一些钱转入他女儿的帐户。


You can transfer money from WeChat to your bank account.

你可以把钱从微信转到银行账户里。


He sent me the money through an online transfer.

他在网上给我转了账。


The man sent 20,000 yuan to his mistress via WeChat.

那名男子通过微信向情人转账2万元。


e054b07bb17c8ddc4a5862990bba620.png

关注“可可英语口语”公众号回复讲义获取本期讲义!及细看热点慢速朗读版~



重点单词   查看全部解释    
bicker ['bikə]

想一想再看

vi. 斗嘴,闪烁,发出潺潺声 n. 口角,争吵,潺潺流

联想记忆
constantly ['kɔnstəntli]

想一想再看

adv. 不断地,经常地

 
transfer [træns'fə:]

想一想再看

n. 迁移,移动,换车
v. 转移,调转,调任

联想记忆
quarrel ['kwɔrəl]

想一想再看

n. 吵架,争论,怨言
vi. 吵架,争论,挑

联想记忆
resolve [ri'zɔlv]

想一想再看

n. 决定之事,决心,坚决
vt. 决定,解决

联想记忆
stray [strei]

想一想再看

n. 走失的家畜,浪子
adj. 迷途的,偶然

联想记忆
separate ['sepəreit]

想一想再看

n. 分开,抽印本
adj. 分开的,各自的,

 
row [rəu,rau]

想一想再看

n. 排,船游,吵闹
vt. 划船,成排

 
trivial ['triviəl]

想一想再看

adj. 琐碎的,不重要的

联想记忆
split [split]

想一想再看

n. 劈开,裂片,裂口
adj. 分散的

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。