手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语口语 > 品牌英语口语 > 美国文化脱口秀 > 正文

第875期:想到就会流口水的麻辣烫,英语竟然是......

来源:可可英语 编辑:sophie   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机
加载中..

01.Mala


你也许听过这几个关于“麻辣”的说法:

Tingly:adj. 引起(或感到)轻微刺痛的

Numbing: adj. 令人麻木的; 使人失去知觉的

能看出这些单词也通用于身体上的刺痛感或麻木感,由于英语中没有针对性的形容“麻辣”的单词,国外的很多地方干脆直接用拼音来指代这种味道:

Mala: 麻辣

Malatang: 麻辣烫

越来越多的外国朋友来中国旅游,品尝中国的美食,为了避免雷人的翻译吓坏外国友人,相关部门也出台了一项符合国家标准的《公共服务领域英文译写规范》,其中就有麻辣烫的官方翻译:

Spicy Hot Pot: 麻辣烫

说起麻辣,自然离不开:

Szechuan peppercorn: 四川胡椒/麻椒


02.Cheesy


英文里的“肉麻”竟然也跟吃的有关:

Cheesy: adj. 肉麻的;庸俗的;做作的;劣质的

Corny: adj. 肉麻的;过时的;陈词滥调的

这两个词可以用来形容人、话语、作品(影视剧或者书本)等等。有时候朋友和情侣之间也会用它们来开无伤大雅的玩笑:

- Give me your heart. 给我你的心。

- It's too cheesy. 太肉麻了。

用现在的话来说,大概等同于“满满都是套路”:

She gave a cheesy grin to the cameras. 她对着相机套路般地笑了一下。

I couldn't watch the whole movie. It was just too corny. 这部电影我看不下去了,太老套了。


03.Asleep


英语中用来形容“腿麻”的词很形象:

Asleep: adj. 睡着的, (胳膊或腿长时间处于一种姿势而)发麻的,麻木的…

My legs are asleep. 我的腿麻了。

下面这个词可以用于比较严重的情况了:

Numb: adj. 麻木的;失去知觉的;呆滞的

My fingers were numb with cold. 我的手冻僵了。

还有一种更加有趣的说法,要注意它的介词搭配 in:

Pins and needles: n. 麻木;发麻

I have pins and needles in my arms. 我手臂麻了。

There are pins and needles in my legs. 我的腿麻了。


04.Anesthesia


讲到麻醉,那就要用到连英语母语者都不太熟悉的医疗术语了:

Anesthesia: n. 麻醉

这个词源于希腊语,an- 作为前缀表示否定,aesthesia 则是“感知、感觉”意思。在写法上,英式英语通常写成 anaesthesia,而美式英语写成 anesthesia(省掉了一个 a)。这个单词还可衍生为:

Anesthetize: v. 麻醉

Anesthetic: n. 麻药;麻醉剂

Anesthesiologist: n. 麻醉师


关注公众号【开言英语OpenLanguage】,可获得每期精美笔记。

重点单词   查看全部解释    
grin [grin]

想一想再看

v. 露齿而笑,(以咧嘴笑来)表示
n. 露齿

联想记忆
numb [nʌm]

想一想再看

adj. 麻木的,失去知觉的,无动于衷的
vt

联想记忆
anesthetic [.ænəs'θetik]

想一想再看

n. 麻醉剂,麻药
adj. 麻醉的,无知觉的

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。