01.Coupons
前半年在家不能出门,很多朋友硬是改掉了“剁手”的习惯。虽然好像钱包变空 give out 的速度慢了许多,但对国家经济来讲,消费减少在长期看来对各行各业都有负面影响。因此,为了刺激消费,消费券开始发挥重要作用,正在把人们拉回到疫情前的消费正轨。
商家与政府联合发放的消费券,英文里对应的是:
Coupon:消费券
这个单词有两种读音,,没有对与错、正宗与不正宗的区别,选择一个读起来顺口的就好啦!
如果把“消费”两个字翻译成看起来“专业”一点词好吗?在字典里,你会看到消费这个词用了:
Consumption:消费
Consumption coupons 是不是听上去一点都没有 shopping 的激情了?倒像是头头是道的经济学家在理性分析,所以听起来确实有点 weird 奇怪。日常的说法我们甚至不需要用 shopping coupons,本来消费券就一定会用在“买东西”这件事上,加了多余的单词就没那么简洁了。
02.Promotion
每次“骂骂咧咧”打开“橙色软件”……都要被各自促销手法转晕,满减、有门槛券、无门槛券、兑换券、代金券……这些常用促销相关的单词有点区别:
Coupon:消费打折券
Voucher:消费兑换券
Coupon 是一张卡上写了-20% off的那种几折的优惠券,Voucher 是一张券换一样物品的消费券,一般有金额限制。
在国外,送礼虽然不会像我们那样“包红包”,但是礼品卡的流行,是有异曲同工之妙的:
Gift card:礼品卡
Gift card 就是实用的消费储值卡,实际上也是送礼的人用相同价钱买的一张 monetary value 有面值的卡。很多人搜集好看的礼品卡为爱好,商家的设计也是越来越精妙!
如果你有海淘的经历,一定会知道这个词:
Promo code:优惠码,促销码
Promo 就是 promotion 推广的意思,在结账之前输入一个字母+数字的组合,得到一张全单的优惠折扣。
03.Incentivize
谁给幸运的消费者这些实惠呢?答案并不唯一,里面既有政府的功劳,也有企业为了提升销售额的大量心思。最终目的都是
Increase consumption:增长消费
Encourage spending:鼓励消费
Spending 又是个很熟悉的词了,动词 spend 是花费的意思,加上-ing的这个名词 spending 开销既可以用在政府支出 government spending 上,也可以用在自己的日常开销上。
下面还要教大家这几个听起来“高级”的词:
Incentivize: v.物质激励
Incentive:n. 物质激励
Stimulate economy:刺激经济
口语里常用的“刺激”这个词是:
Fuel:给……提供燃料(加油)
We use these vouchers to fuel the economy. 我们通过消费券来振兴经济
04.Shop till you drop
口语里说“号召大家消费”,最简单的表达可以用
Get people shopping/spending:让人们消费
类似的还有,
Get your shopping on
十一黄金周近在眼前!看到商场吸引人的折扣就别再犹豫啦!
Shop till you drop!买到手软!
关注公众号【开言英语OpenLanguage】,可获得每期精美笔记。