手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语口语 > 品牌英语口语 > 美国文化脱口秀 > 正文

第951期:最受不了的拍马屁,英文听起来有点不一样!

来源:可可英语 编辑:sophie   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机
加载中..

01.Flattery


从小孩子对大人的赞美,到说些甜言蜜语哄另一半开心,再到工作场合拍老板马屁,日常见到的花式夸赞对应有很多词,褒义贬义也各不相同。第一个要介绍给大家的是:

Flattery:n.奉承

Flatter:v. 谄媚

这个词对应一句俚语——

Flattery will get you everywhere! 拍拍马屁会让你心想事成!

你也可以用这样的短语:

Kiss/suck up to:讨好某人

这里的 kiss 和 up 要连读哦,to 后面加某人,比如 kiss up to your boss 讨好老板,不加介词单独使用,就要说:

He is good at kissing up.他特别会讨好人。


有一个跟“黄油”有关系的短语也有一样的含义:

Butter up:说好话

这里和上面的不一样,不管加不加其他成分,都不需要介词 to,直接说 butter someone up 或者 butter up someone. 这个词没有贬义的意思,适当地夸赞也许会让你的职场更顺利。

前面的几种说法都比较口语,在职场中拍马屁的行为叫:

Manage up

这个词组后面不加 boss、someone 一类的词语了, 因为已经引申了讨好的对象是上级,所以一般这么说:

He is good at managing up. 他很会拍领导马屁。


02.Brown Noser


拍马屁的人,叫:

Brown Noser:马屁精

再来介绍一个在《老友记》里用过的单词:

Sycophant: 谄媚者

Sycophantic:adj. 说奉承话的

还有一种人也很常见,这两个词很形象:

Yes-man:唯唯诺诺的人

People pleaser:讨好者(不会拒绝别人的那种)


03.Brownie points


看完了职场的例子,再来看看当 Kids 小朋友想要什么东西的时候怎么做?他们会嘴超甜,特别乖。Suck up 和 butter up 都可以继续使用, 没有贬义的含义。这个简单的词其实也可以表达讨好的这层含义:

Play off:假装

最后再来看看怎么拍另一半马屁。这个时候很可能是你有些事情先斩后奏了或者犯了错,为了不让ta生气先讨好一下,

Sweet-talk:花言巧语


经典甜品布朗尼,可以用来说“拍马屁”的目的,

Get brownie points:得到加分

日常的赞美谁不喜欢呢?发自内心地拍拍马屁也不是不可以啦!


关注公众号【开言英语OpenLanguage】,可获得每期精美笔记。

重点单词   查看全部解释    
sycophant ['sikəfənt]

想一想再看

n. 马屁精

联想记忆
flattery ['flætəri]

想一想再看

n. 谄媚,阿谀,巴结

 
flatter ['flætə]

想一想再看

v. 阿谀奉承,取悦,炫耀
n. 平整工具

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。