01.Sports idioms
很多日常俚语都出自运动项目,今天 Adam 和 Jenny 带大家一起来讲几个最常用、实用的俚语!
就从“开始”开始!
Let's get the ball rolling! 让我们开始吧!有 Let's begin! 的意思,开始做某事。
on the ball: 靠谱,在状态。形容某人很靠谱,办事让人放心。
Adam is always on the ball. Adam 总是很靠谱。
靠谱的反义词就是不靠谱:
drop the ball = not on the ball: 不靠谱,让人不放心
He always drops the ball. 他总是让人不放心。
Many idioms come from baseball 还有很多俚语是来自于棒球:
hit it out of the park: 表现出色,因为在棒球中很难把球能击出球场,说明表现极好。
ballpark (n.): 棒球球场
ballpark (v.): 估计,预估
a ballpark figure: 大约的数字(通常指钱、时间)
Can you ballpark it? 你能估计一下吗?
hit a homerun: 本垒打
If you hit it out of the park, it is a homerun. 如果你能把球击出球场,那这一定是个本垒打。(如果你表现极好,那一定能大获全胜。)
02.Throw a curveball!
在棒球中,曲球是一种球路,当投手投了一个曲球,就会让对方措手不及:
pitcher: 投手
curveball:(棒球运动中投向击球手的)曲球,弧线球;突如其来的问题,突然的事情
throw a curveball: 出现意外、不按牌理出牌(比较负面)
He really throws me a curveball. 他真的让我措手不及。
out of left field: 出其不意、出奇制胜(没有负面意思)
left field: 棒球场里的左外场
left-field: 令人意外的,出乎意料的
Idioms from other sports 还有很多来自其他运动项目的俗语:
The ball is in your court. 你来决定。(通常指重要的决定)
You are in control. / It's your decision.
你来做决定。
(sb.) call the shots: xxx 做主
The wife calls the shot: (这家)是妻子做主。
拳击比赛中,选手们不能攻击对方腰部以下的部位,否则就是犯规:
hit below the belt: 不守规矩、戳痛处
03.Are we sticking the landing?
通常在拳击比赛中,当一个选手扔毛巾了,就意味着他认输了:
throw in the towel: 放弃、认输,也表示不再做某事了。
towel: 毛巾
Let's throw in the towel for today. 今天先休息吧。
I'm throwing in the towel. 我要退休了。
have the upper hand: 占上风;有优势
upper hand: 优势
美国的橄榄球通常在星期日的晚上,周一一早就会有很多人评头论足,自夸橄榄球的技术:
monday morning quarterback: 放马后炮的人、事后诸葛
armchair quarterback: 放马后炮的人、事后诸葛
体操比赛会在空中做很多动作最后着陆,形容着陆的很稳很漂亮可以说:
stick the landing: 落地很稳、很好的结尾
通常也用来形容有很好的结尾:
That show really sticks the landing. 那个电视剧的结尾很圆满。
关注公众号【开言英语OpenLanguage】,可获得每期精美笔记。