01.Squid Game
最近韩剧《鱿鱼游戏》这部剧爆火。
Squid Game《鱿鱼游戏》
corner / angel: 角度
K-drama: 韩剧 (不是KTV)
K-pop: 韩国流行音乐
Netflix: 奈飞,简称网飞(视频播放平台)
hit (n.): 火爆; 爆红
surprise hit: 意外走红
huge hit: 大受欢迎
viral: 爆红的
watercooler show: 爆火的剧
hit show / movie / song / book: 火爆的剧/电影/歌/书
(with) subtitles: 字幕
(with) dubbing: 配音版
Parasite meets Hunger Games. 寄生虫遇上饥饿游戏。
02.What is Squid Game about?
《鱿鱼游戏》是讲什么的呢?
It's about 456 contestants who play a life or death game for the grand prize (456 billion won, 3 million dollars).
故事围绕着456个参赛者展开,他们在玩一场生死攸关的游戏,获胜者将会赢得巨额奖金(456亿韩元,合300万美元)。
contestant: 参赛者
survival drama: 生存游戏
If you lose in the game, you get shots. 如果你输了,你就会被枪击。
losers die: 输的人会丢掉性命
critique of Korean society: 对韩国社会的批判
criticize (v.): 批评
critique (n.): 批判
wealth disparity / wealth inequality: 财富分化;财富失衡
personal debt: 个人债务
violent: 暴力的
gory: 血腥暴力的
dystopic world: 反乌托邦世界
dystopia: 反乌托邦(地狱般的世界)
utopia: 乌托邦(理想国)
tough watch: 很难看下去
hard to stomach: 难以下咽
lots of gore: 非常血腥
03.How to express "like" or "dislike"?
1. 怎么表达不喜欢?
not my cup of tea (almost always in the negative): 不是我的菜(一般以否定形式出现表示“不喜欢”)
not my jam: 不是我的菜,这里的 jam 是歌曲(song)的意思。
not my thing: 不是我的菜(一般不用来形容人)
It's not for me: 不太适合我
doesn't / didn't speak to me: 不能引起我的共鸣(口语常用)
resonate with me: 和我共鸣
While I like certain aspects of the show, overell it's not for me.
我是挺喜欢这个剧某些方面的,但总的来说不太适合我。
2. 怎么表达喜欢?
my jam / totally my jam: 完全是我的菜
Squid Game is totally my jam! 我太爱看《鱿鱼游戏》了!
It's right up my alley. 这太适合我了。(比喻的用法来表示非常贴合我的喜好)
alley: 小路;小道
ticks / checks all the boxes: 方方面面都喜欢
tick: 打勾
It's tailor-made for me. 就好像为我量身定做一样。
tailor-made: 裁缝定制
It really speaks / spoke to me. 这太适合我了
关注公众号【开言英语OpenLanguage】,可获得每期精美笔记。