手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语口语 > 品牌英语口语 > 美国文化脱口秀 > 正文

第1266期:原来外国人也那么爱李子柒

编辑:sophie   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机
加载中..

Li ziqi came back after a 3-year hiatus: 李子柒蛰伏三年后复出


Li is arguably the biggest influencer in China who has also successfully captured a global audience: 李子柒可谓是中国最有影响力的网红,同时也成功吸引了全球受众


She is beloved globally: 她在全球都受到喜爱


The comments on her videos whether in Chinese or English are overwhelmingly positive and loving: 她视频的评论,无论是中文还是英文,基本上都是积极正向、充满爱


Li is best-known for sharing soothing, meticulously edited clips of herself cooking traditional Chinese dishes, farming, and working on elaborate art projects, showcasing a bucolic lifestyle: 李子柒以分享舒缓、剪辑精致的视频出名。内容是她烹饪传统菜肴、务农和制作各种复杂的工艺品,展示了充满诗意的美好田园生活


Handmade from scratch: 纯手工从头到尾自己制作


In a recent interview, Li says that her mission is to promote intangible cultural heritage crafts and skills from across China: 在最近的一次采访中,李子柒说自己的使命是推广中国各地的非物质文化遗产工艺和技能


李子柒为何能跨越国界?


1.Universal Appeal without Language Barriers: 无语言障碍的全球吸引力


Her videos rarely contain dialogue, relying instead on visual storytelling and natural sounds. This makes her content accessible to a global audience, transcending language and cultural barriers: 她的视频很少包含对话,而是依靠视觉故事和自然的声响,这也使她的内容能够跨越语言和文化障碍,为全球观众所接受


2. Aesthetic Visuals and Cinematic Quality: 美学视觉效果和电影般的质量


Li Ziqi’s videos are beautifully shot, with high production values. They feature stunning landscapes, traditional Chinese architecture, and well-composed frames that evoke a sense of peace and timeless beauty: 李子柒的视频拍摄精美,制作精良。这些视频以迷人的风景、中国传统建筑和精心构图的画面为特色,唤起人们对和平与永恒之美的向往


3.Traditional Chinese Culture and Lifestyle: 传统中国文化和生活方式


Her videos showcase a self-sufficient, rural lifestyle deeply rooted in Chinese traditions. From cooking ancient recipes to making furniture and clothes by hand, she brings viewers closer to an idyllic version of traditional Chinese life: 她的视频展示了深深植根于中国传统的自给自足的乡村生活方式。从烹饪古老食谱到手工制作家具和衣服,她带领观众走近田园牧歌式的中国传统生活


4.Escape from Modern Life: 逃离现代生活


Many viewers see her content as a form of escapism. The serene and slow-paced rural life contrasts sharply with the fast, stressful pace of urban living, offering a calming experience: 许多观众将她的作品视为一种逃离现实的方式。宁静、慢节奏的乡村生活与快速、紧张的城市生活形成鲜明对比,给人平静的享受


5.Focus on Craftsmanship and Self-Reliance: 强调手工艺、自力更生


Li Ziqi highlights the value of manual labor and craftsmanship, creating everything from scratch. This resonates with audiences who appreciate sustainable living and the revival of traditional skills: 李子柒强调劳动和手工艺的价值,一切从零开始。这让支持可持续生活方式和传统技能复兴的观众产生了共鸣


6.Relatable Themes of Family and Nature: 容易引起共鸣的家庭和自然主题


Li Ziqi often features her grandmother, emphasizing family values. Additionally, her harmonious relationship with nature—growing her own food, foraging, and using natural resources sustainably—strikes a chord with viewers who seek a connection with the environment:李子柒的 视频常以奶奶为主角,传递亲情。此外,她与大自然的和谐关系--自己种植食物、采摘、可持续地利用自然资源--也引起了寻求与环境联系的观众的共鸣


关注公众号【开言英语OpenLanguage】,可获得每期精美笔记。

重点单词   查看全部解释    
calming

想一想再看

adj. 平静的 n. 镇定,平静 v. 平静下来(ca

 
quality ['kwɔliti]

想一想再看

n. 品质,特质,才能
adj. 高品质的

 
universal [.ju:ni'və:səl]

想一想再看

adj. 普遍的,通用的,宇宙的,全体的,全世界的

 
bucolic [bju:'kɔlik]

想一想再看

adj. 乡村的,田园的,牧羊的,牧民的

联想记忆
aesthetic [i:s'θetik]

想一想再看

adj. 美学的,审美的,有美感的
n. (复

 
appreciate [ə'pri:ʃieit]

想一想再看

vt. 欣赏,感激,赏识
vt. 领会,充分意

联想记忆
global ['gləubəl]

想一想再看

adj. 全球性的,全世界的,球状的,全局的

联想记忆
manual ['mænjuəl]

想一想再看

adj. 手工的,体力的
n. 手册,指南,键

联想记忆
rural ['ru:rəl]

想一想再看

adj. 农村的

联想记忆
chord [kɔ:d]

想一想再看

n. 弦,和音,情绪

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。