手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语口语 > 品牌英语口语 > 美国文化脱口秀 > 正文

第1273期:BBC 纪念大 S 的报道

编辑:sophie   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机
加载中..

Actress Barbie Hsu, who was best-known for starring in the hit 2001 TV series Meteor Garden, has died from pneumonia at the age of 48, according to local media: 据当地媒体报道,因主演 2001 年热播电视剧《流星花园》而广为人知的女演员徐熙媛因肺炎去世,享年 48 岁


One of the biggest stars in the Mandarin-speaking world, Hsu became a familiar face even in the Philippines, Indonesia and Thailand after Meteor Garden was dubbed in local languages: 徐熙媛不仅是华语世界的巨星,而且《流星花园》在菲律宾、印尼和泰国被配音后,她在当地也成为了广为人知的明星


“I can't believe it,” read one comment on Chinese social media platform Weibo, echoing the sentiments of millions of shocked fans who have been paying tribute: “实在不敢相信”


社交媒体平台微博上的一条评论写道。而数百万震惊的粉丝也流露着同样的情感,纷纷缅怀徐熙媛


She is believed to have fallen ill while visiting Japan. Her sister, Dee Hsu, confirmed her death to media: 据信她是在日本旅游时生病。妹妹徐熙娣向媒体证实了死讯


"During the Lunar New Year, our family came to Japan for vacation. My dearest sister Barbie has unfortunately left us after getting pneumonia, triggered by influenza," Dee Hsu said in a statement shared by her manager: “新年期间,我们全家来日本旅游,我最亲爱善良的姐姐熙媛,因得了流感并发肺炎,不幸地离开了我们。” 徐熙娣通过经纪人发文


She leaves behind her husband, South Korean singer DJ Koo, and two children from an earlier marriage: 徐熙媛留下先生,韩国DJ具俊晔和两个前一段婚姻的孩子


She and her ex-husband, Chinese businessman Wang Xiaofei, were married for 10 years, before an acrimonious divorce in 2021: 她与前夫汪小菲结婚10年后于2021年离婚


Hsu began her career at 17, as part of a pop duo with her sister Dee. They became famous as TV hosts, known for their animated style and sense of humour: 徐熙媛17 岁时与妹妹徐熙娣组成歌唱二人组,开始了她的演艺生涯。俩人作为电视节目主持人一举成名,以生动的风格和幽默感闻名


But it was Meteor Garden, a TV adaptation of a 1990s Japanese comic, that turned Hsu into a star whose fame stretched beyond Chinese entertainment: 但让她的影响力延伸至华语娱乐界之外的作品是改编自90 年代日本漫画的电视连续剧《流星花园》


On social media, tributes to Hsu have poured in from across the region, from Chinese users on Weibo, to Southeast Asian fans on X, to Meta's Threads:从微博到 X 和Meta Threads上的东南亚粉丝,社交媒体上涌流着不同地区粉丝对徐熙媛的缅怀


"Big S has always been a part of my youth," wrote one fan on Threads, referring to Hsu by her nickname: “大S永远是我青春的一部分,”一位粉丝在Threads上写道,使用了徐熙媛的昵称


关注公众号【开言英语OpenLanguage】,可获得每期精美笔记。

重点单词   查看全部解释    
social ['səuʃəl]

想一想再看

adj. 社会的,社交的
n. 社交聚会

 
platform ['plætfɔ:m]

想一想再看

n. 平台,站台,月台,讲台,(政党的)政纲

联想记忆
acrimonious [.ækri'məunjəs]

想一想再看

adj. 尖刻的

 
tribute ['tribju:t]

想一想再看

n. 贡品,颂词,称赞,(表示敬意的)礼物

联想记忆
adaptation [.ædæp'teiʃən]

想一想再看

n. 改编,改编成的作品,适应

联想记忆
entertainment [.entə'teinmənt]

想一想再看

n. 娱乐

联想记忆
confirmed [kən'fə:md]

想一想再看

adj. 习惯的,积习的,确认过的,证实的 动词conf

 
comic ['kɔmik]

想一想再看

n. 连环图画,喜剧演员,喜剧元素
adj.

联想记忆
statement ['steitmənt]

想一想再看

n. 声明,陈述

联想记忆
comment ['kɔment]

想一想再看

n. 注释,评论; 闲话
v. 注释,评论

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。