台词赏析:
Bryce:Mom said he stared like that because hemissedGrandma.
妈妈说他总这样呆望是因为他想外婆了
That was not something Grandpa would evertalk about withme.
外公可不会对我说这些
As a matter of fact, he never talked about much of anything with me.
事实上 他很少跟我说话
That is, until Juliappeared inthe local newspaper.
直到有天朱莉上了当地的报纸
Grandfather:Oh, Bryce. May I speak with you? What?
布莱斯 能跟你聊两句吗 怎么了
Have a seat, son.
坐下吧 孩子
Tell me about your friend Juli Baker.
跟我说说你的朋友朱莉·贝克
Bryce:Juli. She's not exactly my friend.
朱莉 她不算是我的朋友
Grandfather:Oh. Why's that?
是吗 为什么
Bryce:Why do you wanna know?
你为什么想知道
Now, Juli Baker did not wind up in The Mayfield Times...for being an eighth-grade Einstein.
上初二的朱莉·贝克登上《梅菲德时报》可不是因为什么天才成就
No, she got front-page coverage because sherefused toclimb out of a sycamore tree.
相反 她上了报纸头版 是因为她不肯爬下一棵梧桐树
Juli Baker and that stupid sycamore tree.
朱莉·贝克和那棵傻乎乎的梧桐树
She always thought it was God's gift to our little corner of the universe.
她总是以为 那树是上帝赐给我们这个小地方的礼物
Juli:Hey, Bryce. Wanna come climb the tree with me and my brothers?
布莱斯 来跟我和我哥哥一起爬树吧
Bryce:No, thanks.
不了 谢谢
Juli:Bryce. Come up here. It's fun.
布莱斯 快上来 好玩极了
You can see everything.
你能看到一切
Bryce:I can't.
我来不了
My dad needs me to help him fix...a thing.
爸爸要我帮他修...修个东西
That's all I needed.
我得扯个借口