By eleven o'clock the whole school seemed to be out in the stands around the Quidditch pitch.
到了十一点钟,似乎全校师生都来到了魁地奇球场周围的看台上。
Many students had binoculars. The seats might be raised high in the air, but it was still difficult to see what was going on sometimes.
许多学生还带了双筒望远镜。座位简直被升到了半空,但有时仍然难以看清比赛情况。
Ron and Hermione joined Neville, Seamus, and Dean the West Ham fan up in the top row.
罗恩和赫敏来到最高一排,加入纳威、西莫和西哈姆队球迷迪安的行列。
As a surprise for Harry, they had painted a large banner on one of the sheets Scabbers had ruined.
为了给哈利一个惊喜,他们用一条被小老鼠斑斑弄脏了的床单绘制了一条巨大的横幅
It said Potter for President, and Dean, who was good at drawing, had done a large Gryffindor lion underneath.
上面写着波特必胜,擅长绘画的迪安,还在下面画了一头很大的格兰芬多狮子。
Then Hermione had performed a tricky little charm so that the paint flashed different colors.
然后,赫敏还施了一个巧妙的魔法,让横幅上的颜料闪烁着不同的色彩。
Meanwhile, in the locker room, Harry and the rest of the team were changing into their scarlet Quidditch robes (Slytherin would be playing in green).
与此同时,在更衣室里,哈利和其他队员正在换上他们鲜红色的魁地奇队服(斯莱特林队穿的是绿衣服)。
Wood cleared his throat for silence. Okay, men, he said. And women, said Chaser Angelina Johnson.
伍德清了清嗓子让大家安静下来。好了,小伙子们。他说。还有姑娘们。追球手安吉利娜约翰逊说。
And women, Wood agreed. This is it. The big one, said Fred Weasley. The one we've all been waiting for, said George.
还有姑娘们。伍德赞同道,是时候了。这个重要的时刻。弗雷德韦斯莱说。我们大家一直在等待的时刻。乔治说。
We know Oliver's speech by heart, Fred told Harry, we were on the team last year.
奥利弗的讲话我们已经记得烂熟,弗雷德对哈利说,我们去年就在队里。
Shut up, you two, said Wood. This is the best team Gryffindor's had in years. We're going to win.
闭嘴,你们两个。伍德说,这是格兰芬多这么多年以来最好的一支队伍;我们会赢的。
I know it. He glared at them all as if to say, Or else. Right. It's time. Good luck, all of you.
我知道。他狠狠地瞪着大家,似乎在说:要不够你们受的。好了,时间到了。祝大家好运。